महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-126, verse-2
दुर्योधनेन च द्रोणस्तथोक्तः कुरुसंसदि ।
किमुक्तवान्परं तस्मात्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥२॥
किमुक्तवान्परं तस्मात्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥२॥
2. duryodhanena ca droṇastathoktaḥ kurusaṁsadi ,
kimuktavānparaṁ tasmāttanmamācakṣva saṁjaya.
kimuktavānparaṁ tasmāttanmamācakṣva saṁjaya.
2.
duryodhanena ca droṇaḥ tathā uktaḥ kurusaṃsadi
kim uktavān param tasmāt tat mama ācakṣva sañjaya
kim uktavān param tasmāt tat mama ācakṣva sañjaya
2.
sañjaya,
duryodhanena ca kurusaṃsadi droṇaḥ tathā uktaḥ,
tasmāt param kim uktavān tat mama ācakṣva
duryodhanena ca kurusaṃsadi droṇaḥ tathā uktaḥ,
tasmāt param kim uktavān tat mama ācakṣva
2.
And Droṇa, thus addressed by Duryodhana in the Kuru assembly, what did he say further in response to that? Tell me that, O Sañjaya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
- च (ca) - and, also, moreover
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus, in the Kuru court
- किम् (kim) - what
- उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke
- परम् (param) - further, moreover, superior, other
- तस्मात् (tasmāt) - in response to that (from that, from him, therefore)
- तत् (tat) - that
- मम (mama) - to me, for me, my
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate
- सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
Words meanings and morphology
दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (eldest son of Dhṛtarāṣṭra)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of the teacher of the Pāṇḍavas and Kauravas)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus, in the Kuru court
(noun)
Locative, feminine, singular of kurusaṃsad
kurusaṁsad - assembly of the Kurus, Kuru court
Compound type : tatpurusha (kuru+saṃsad)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - saṃsad – assembly, council, meeting
noun (feminine)
किम् (kim) - what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why
उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - one who has spoken
Past Active Participle
from √vac (to speak), with suffix -vat
Root: vac (class 2)
Note: Functions as a finite verb here
परम् (param) - further, moreover, superior, other
(adjective)
neuter, singular of para
para - other, subsequent, supreme, further, next
Note: Used adverbially
तस्मात् (tasmāt) - in response to that (from that, from him, therefore)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, those
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
मम (mama) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative mood, 2nd person singular, middle voice
from ā-√cakṣ (to see, perceive, tell)
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
सञ्जय (sañjaya) - O Sañjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (Dhṛtarāṣṭra's charioteer and reporter)