महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-126, verse-14
यच्च नः प्रेक्षमाणानां कृष्णामानाययः सभाम् ।
अनर्हतीं कुले जातां सर्वधर्मानुचारिणीम् ॥१४॥
अनर्हतीं कुले जातां सर्वधर्मानुचारिणीम् ॥१४॥
14. yacca naḥ prekṣamāṇānāṁ kṛṣṇāmānāyayaḥ sabhām ,
anarhatīṁ kule jātāṁ sarvadharmānucāriṇīm.
anarhatīṁ kule jātāṁ sarvadharmānucāriṇīm.
14.
yat ca naḥ prekṣamāṇānām kṛṣṇām ānayayaḥ sabhām
anarhatīm kule jātām sarvadharmānucāriṇīm
anarhatīm kule jātām sarvadharmānucāriṇīm
14.
ca yat naḥ prekṣamāṇānām kule jātām anarhatīm
sarvadharmānucāriṇīm kṛṣṇām sabhām ānayayaḥ
sarvadharmānucāriṇīm kṛṣṇām sabhām ānayayaḥ
14.
And that act of yours, when, as we looked on, you brought Kṛṣṇā (Draupadi) to the assembly, though she was born into a noble family, was undeserving of such treatment, and observed all aspects of righteous conduct (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, what
- च (ca) - and
- नः (naḥ) - our, of us
- प्रेक्षमाणानाम् (prekṣamāṇānām) - of those observing, of those looking on
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadi, the wife of the Pāṇḍavas) (Kṛṣṇā)
- आनययः (ānayayaḥ) - you brought
- सभाम् (sabhām) - to the assembly, to the court
- अनर्हतीम् (anarhatīm) - undeserving, unworthy
- कुले (kule) - in a family, in a lineage
- जाताम् (jātām) - born
- सर्वधर्मानुचारिणीम् (sarvadharmānucāriṇīm) - following all righteous conduct, observing all (dharma)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to the act of bringing Draupadi to the assembly.
च (ca) - and
(indeclinable)
नः (naḥ) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of the genitive plural of 'asmad'.
प्रेक्षमाणानाम् (prekṣamāṇānām) - of those observing, of those looking on
(participle)
Genitive, masculine, plural of prekṣamāṇa
prekṣamāṇa - observing, looking on
Present Middle Participle
Derived from the verb 'pra-īkṣ' (to look at, observe).
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with 'naḥ' (of us, the observers).
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Kṛṣṇā (Draupadi, the wife of the Pāṇḍavas) (Kṛṣṇā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (a proper name, referring to Draupadi), dark-colored
Note: Object of 'ānayayaḥ'.
आनययः (ānayayaḥ) - you brought
(verb)
2nd person , singular, active, Aorist (luṅ) of nī
Root: nī (class 1)
Note: Causative reduplicated Aorist, 2nd person singular active form of 'ā-nī' (to bring).
सभाम् (sabhām) - to the assembly, to the court
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, court, meeting hall
Note: Indicates the place towards which the action is directed.
अनर्हतीम् (anarhatīm) - undeserving, unworthy
(participle)
Accusative, feminine, singular of anarhat
anarhat - undeserving, unworthy
Present Active Participle
Derived from 'an-arh' (not to deserve) with the present participle suffix.
Prefix: an
Root: arh (class 1)
Note: Agrees with 'kṛṣṇām'.
कुले (kule) - in a family, in a lineage
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, noble house, race
Note: Indicates the circumstance of birth.
जाताम् (jātām) - born
(participle)
Accusative, feminine, singular of jāta
jāta - born, produced, become
Past Passive Participle
Derived from the root 'jan' (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'kṛṣṇām'.
सर्वधर्मानुचारिणीम् (sarvadharmānucāriṇīm) - following all righteous conduct, observing all (dharma)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sarvadharmānucāriṇī
sarvadharmānucāriṇī - one who observes all aspects of righteous conduct (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+dharma+anucāriṇī)
- sarva – all, every
pronoun/adjective - dharma – duty, righteousness, natural law, constitution, intrinsic nature (dharma)
noun (masculine) - anucāriṇī – following, observing (feminine form of anucārin)
adjective (feminine)
Agent noun derived from `anu-car`
Derived from the verb 'anu-car' (to follow, observe).
Prefix: anu
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'kṛṣṇām'.