महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-88, verse-9
स तयाभिहतो राजंस्तेन बाहुविमुक्तया ।
संजातरुधिरोत्पीडः पपात च ममार च ॥९॥
संजातरुधिरोत्पीडः पपात च ममार च ॥९॥
9. sa tayābhihato rājaṁstena bāhuvimuktayā ,
saṁjātarudhirotpīḍaḥ papāta ca mamāra ca.
saṁjātarudhirotpīḍaḥ papāta ca mamāra ca.
9.
saḥ tayā abhihataḥ rājan tena bāhuvimuktayā
saṃjātarudhirotpīḍaḥ papāta ca mamāra ca
saṃjātarudhirotpīḍaḥ papāta ca mamāra ca
9.
rājan,
saḥ tena bāhuvimuktayā tayā abhihataḥ,
saṃjātarudhirotpīḍaḥ,
ca papāta ca mamāra
saḥ tena bāhuvimuktayā tayā abhihataḥ,
saṃjātarudhirotpīḍaḥ,
ca papāta ca mamāra
9.
O King, that elephant, struck by the great spear (śakti) released from Ghaṭotkaca's arm, fell and died, with a gush of blood streaming forth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (the elephant of the King of Vanga) (he, that)
- तया (tayā) - by that (śakti/spear) (by that (feminine))
- अभिहतः (abhihataḥ) - struck, wounded
- राजन् (rājan) - (address to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- तेन (tena) - by that (spear/weapon as means) (by that)
- बाहुविमुक्तया (bāhuvimuktayā) - by that released from the arm
- संजातरुधिरोत्पीडः (saṁjātarudhirotpīḍaḥ) - with a gush of blood produced
- पपात (papāta) - he fell
- च (ca) - and
- ममार (mamāra) - he died
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (the elephant of the King of Vanga) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the elephant mentioned in the previous verse.
तया (tayā) - by that (śakti/spear) (by that (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'mahāśakti' (great spear) mentioned in the previous verse.
अभिहतः (abhihataḥ) - struck, wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhihata
abhihata - struck, smitten, wounded, attacked
Past Passive Participle
From root han with prefix abhi, suffix -ta
Prefix: abhi
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'saḥ' (the elephant).
राजन् (rājan) - (address to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तेन (tena) - by that (spear/weapon as means) (by that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'mahāśakti' (great spear) as the means, with 'bāhuvimuktayā' providing feminine agreement with the implied 'śakti'.
बाहुविमुक्तया (bāhuvimuktayā) - by that released from the arm
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of bāhuvimukta
bāhuvimukta - released from the arm
Past Passive Participle
Compound: bāhu (arm) + vimukta (released, PPP of muc with vi)
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+vimukta)
- bāhu – arm
noun (masculine) - vimukta – released, set free, discharged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root muc with prefix vi, suffix -ta
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'tayā' (the śakti).
संजातरुधिरोत्पीडः (saṁjātarudhirotpīḍaḥ) - with a gush of blood produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃjātarudhirotpīḍa
saṁjātarudhirotpīḍa - having a gush of blood produced/streaming forth
Compound type : bahuvrīhi (saṃjāta+rudhira+utpīḍa)
- saṃjāta – produced, arisen, born
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root jan with prefix sam, suffix -ta
Prefix: sam
Root: jan (class 4) - rudhira – blood
noun (neuter) - utpīḍa – gush, flow, surge
noun (masculine)
Note: Qualifies 'saḥ' (the elephant).
पपात (papāta) - he fell
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pat
Perfect
Root pat (1st class), Perfect, 3rd person singular
Root: pat (class 1)
Note: Subject is 'saḥ' (the elephant).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ममार (mamāra) - he died
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of mṛ
Perfect
Root mṛ (6th class), Perfect, 3rd person singular
Root: mṛ (class 6)
Note: Subject is 'saḥ' (the elephant).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.