महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-88, verse-16
तं श्रुत्वा निनदं घोरं तस्य भीष्मस्य रक्षसः ।
आचार्यमुपसंगम्य भीष्मः शांतनवोऽब्रवीत् ॥१६॥
आचार्यमुपसंगम्य भीष्मः शांतनवोऽब्रवीत् ॥१६॥
16. taṁ śrutvā ninadaṁ ghoraṁ tasya bhīṣmasya rakṣasaḥ ,
ācāryamupasaṁgamya bhīṣmaḥ śāṁtanavo'bravīt.
ācāryamupasaṁgamya bhīṣmaḥ śāṁtanavo'bravīt.
16.
tam śrutvā ninadaṃ ghoraṃ tasya bhīṣmasya rakṣasaḥ
ācāryam upasaṅgamya bhīṣmaḥ śāntanavaḥ abravīt
ācāryam upasaṅgamya bhīṣmaḥ śāntanavaḥ abravīt
16.
śāntanavaḥ bhīṣmaḥ tasya bhīṣmasya rakṣasaḥ taṃ ghoraṃ ninadaṃ śrutvā,
ācāryam upasaṅgamya abravīt
ācāryam upasaṅgamya abravīt
16.
Having heard that dreadful roar of the rākṣasa, Bhīṣma, the son of Śāntanu, approached the preceptor (Droṇa) and spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - referring to the roar (that, him)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- निनदम् (ninadam) - roar, sound
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
- तस्य (tasya) - referring to the rākṣasa (of that, his)
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - referring to the dreadful nature of the rākṣasa's roar (of the dreadful, of the terrible)
- रक्षसः (rakṣasaḥ) - of the rākṣasa, demon
- आचार्यम् (ācāryam) - referring to Droṇācārya (to the teacher, preceptor)
- उपसङ्गम्य (upasaṅgamya) - having approached
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (name of the Kuru grand-sire)
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - referring to Bhīṣma (son of Śāntanu)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
तम् (tam) - referring to the roar (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive
from śru (to hear) with -tvā suffix
Root: śru (class 5)
निनदम् (ninadam) - roar, sound
(noun)
Accusative, masculine, singular of ninada
ninada - roar, sound
from ni-nad
Prefix: ni
Root: nad (class 1)
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce
तस्य (tasya) - referring to the rākṣasa (of that, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - referring to the dreadful nature of the rākṣasa's roar (of the dreadful, of the terrible)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - dreadful, terrible; name of Bhīṣma
Root: bhī (class 3)
रक्षसः (rakṣasaḥ) - of the rākṣasa, demon
(noun)
Genitive, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - rākṣasa, demon
Root: rakṣ (class 1)
आचार्यम् (ācāryam) - referring to Droṇācārya (to the teacher, preceptor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor
from ā-car (to follow, practice)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
उपसङ्गम्य (upasaṅgamya) - having approached
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from upa-sam-gam (to go near, approach) with -lyaP suffix
Prefixes: upa+sam
Root: gam (class 1)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (name of the Kuru grand-sire)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of the Kuru grand-sire)
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - referring to Bhīṣma (son of Śāntanu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śāntanu
patronymic from Śāntanu
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
root brū becomes brav- in imperfect
Root: brū (class 2)