महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-88, verse-14
तमापतन्तं संप्रेक्ष्य बाणमिन्द्राशनिप्रभम् ।
लाघवाद्वञ्चयामास महाकायो घटोत्कचः ॥१४॥
लाघवाद्वञ्चयामास महाकायो घटोत्कचः ॥१४॥
14. tamāpatantaṁ saṁprekṣya bāṇamindrāśaniprabham ,
lāghavādvañcayāmāsa mahākāyo ghaṭotkacaḥ.
lāghavādvañcayāmāsa mahākāyo ghaṭotkacaḥ.
14.
tam āpatantam samprekṣya bāṇam indrāśaniprabham
lāghavāt vañcayāmāsa mahākāyaḥ ghaṭotkacaḥ
lāghavāt vañcayāmāsa mahākāyaḥ ghaṭotkacaḥ
14.
mahākāyaḥ ghaṭotkacaḥ tam indrāśaniprabham
āpatantam bāṇam samprekṣya lāghavāt vañcayāmāsa
āpatantam bāṇam samprekṣya lāghavāt vañcayāmāsa
14.
Seeing that approaching arrow, which shone like Indra's thunderbolt, the mighty-bodied Ghatotkacha evaded it with great agility.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (arrow) (that, him, it)
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, falling upon, coming swiftly)
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - seeing, observing (having seen, having observed)
- बाणम् (bāṇam) - the arrow (arrow)
- इन्द्राशनिप्रभम् (indrāśaniprabham) - shining like Indra's thunderbolt (having the splendor of Indra's thunderbolt)
- लाघवात् (lāghavāt) - with great agility (from lightness, from swiftness, with agility)
- वञ्चयामास (vañcayāmāsa) - evaded (evaded, deceived, cheated)
- महाकायः (mahākāyaḥ) - the mighty-bodied (great-bodied, mighty-bodied)
- घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghatotkacha (Bhīma's son) (Ghatotkacha)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (arrow) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to bāṇam
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (approaching, falling upon, coming swiftly)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling upon, coming swiftly
Present Active Participle
From ā-pat 'to fall upon, approach'
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Modifies bāṇam
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - seeing, observing (having seen, having observed)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from sam-pra-īkṣ + -ya suffix
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
बाणम् (bāṇam) - the arrow (arrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāṇa
bāṇa - arrow
इन्द्राशनिप्रभम् (indrāśaniprabham) - shining like Indra's thunderbolt (having the splendor of Indra's thunderbolt)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of indrāśaniprabha
indrāśaniprabha - shining like Indra's thunderbolt, having the splendor of Indra's thunderbolt
Compound type : bahuvrihi (indra+aśani+prabha)
- indra – Indra (king of the gods)
proper noun (masculine) - aśani – thunderbolt, lightning
noun (masculine) - prabha – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Note: Modifies bāṇam
लाघवात् (lāghavāt) - with great agility (from lightness, from swiftness, with agility)
(noun)
Ablative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, swiftness, agility, dexterity, quickness
Note: Indicates manner
वञ्चयामास (vañcayāmāsa) - evaded (evaded, deceived, cheated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vañc
Perfect (causative)
Causative form of 'vañc' in perfect tense, 3rd person singular active. Means 'caused to evade' or simply 'evaded'.
Root: vañc (class 1)
महाकायः (mahākāyaḥ) - the mighty-bodied (great-bodied, mighty-bodied)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahākāya
mahākāya - great-bodied, colossal, mighty-bodied
Compound type : bahuvrihi (mahā+kāya)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - kāya – body
noun (masculine)
Note: Modifies Ghaṭotkachaḥ
घटोत्कचः (ghaṭotkacaḥ) - Ghatotkacha (Bhīma's son) (Ghatotkacha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ghaṭotkaca
ghaṭotkaca - Ghatotkacha (a proper name, lit. 'pot-head' referring to his birth from Hiḍimbī)
Compound type : bahuvrihi (ghaṭa+utkaca)
- ghaṭa – pot, jar
noun (masculine) - utkaca – headless, hairless
adjective (masculine)