महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-88, verse-10
पतत्यथ गजे चापि वङ्गानामीश्वरो बली ।
जवेन समभिद्रुत्य जगाम धरणीतलम् ॥१०॥
जवेन समभिद्रुत्य जगाम धरणीतलम् ॥१०॥
10. patatyatha gaje cāpi vaṅgānāmīśvaro balī ,
javena samabhidrutya jagāma dharaṇītalam.
javena samabhidrutya jagāma dharaṇītalam.
10.
patati atha gaje ca api vaṅgānām īśvaraḥ balī
javena samabhidrutya jagāma dharaṇītalam
javena samabhidrutya jagāma dharaṇītalam
10.
atha gaje patati ca api,
vaṅgānām balī īśvaraḥ javena samabhidrutya dharaṇītalam jagāma
vaṅgānām balī īśvaraḥ javena samabhidrutya dharaṇītalam jagāma
10.
Then, as the elephant was falling, the mighty lord of the Vangas, having swiftly rushed forth, reached the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतति (patati) - as it (the elephant) was falling (falls)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- गजे (gaje) - when the elephant (was falling) (on the elephant, when the elephant)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also (also, even, too)
- वङ्गानाम् (vaṅgānām) - of the Vangas (people/country)
- ईश्वरः (īśvaraḥ) - ruler (lord, ruler, master)
- बली (balī) - mighty, powerful
- जवेन (javena) - with speed, quickly
- समभिद्रुत्य (samabhidrutya) - having quickly rushed down/dismounted (having rushed forth)
- जगाम (jagāma) - he went (to the ground), he fell (to the ground) (he went)
- धरणीतलम् (dharaṇītalam) - to the ground (surface of the earth, ground)
Words meanings and morphology
पतति (patati) - as it (the elephant) was falling (falls)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pat
Present Active
Root pat (1st class), Present Indicative, 3rd person singular
Root: pat (class 1)
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
Note: Used to indicate sequence of events.
गजे (gaje) - when the elephant (was falling) (on the elephant, when the elephant)
(noun)
Locative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Note: Part of a locative absolute construction with 'patati'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Used with 'ca' for emphasis.
वङ्गानाम् (vaṅgānām) - of the Vangas (people/country)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of vaṅga
vaṅga - Vanga (name of a country or its people)
Note: Refers to the people or country over whom the king ruled.
ईश्वरः (īśvaraḥ) - ruler (lord, ruler, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśvara
īśvara - master, lord, ruler, powerful
Note: Subject of 'jagāma'.
बली (balī) - mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - mighty, powerful, strong
Note: Qualifies 'īśvaraḥ'.
जवेन (javena) - with speed, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of java
java - speed, velocity, quickness
Note: Adverbial instrumental, indicating manner.
समभिद्रुत्य (samabhidrutya) - having quickly rushed down/dismounted (having rushed forth)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dru with prefixes sam + abhi, suffix -lyaP
Prefixes: sam+abhi
Root: dru (class 1)
Note: Indicates a preceding action by the King of Vanga before 'jagāma'.
जगाम (jagāma) - he went (to the ground), he fell (to the ground) (he went)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect
Root gam (1st class), Perfect, 3rd person singular
Root: gam (class 1)
Note: Subject is 'īśvaraḥ'.
धरणीतलम् (dharaṇītalam) - to the ground (surface of the earth, ground)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dharaṇītala
dharaṇītala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (dharaṇī+tala)
- dharaṇī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plane, ground
noun (neuter)
Note: Object of 'jagāma' (place to which one goes).