महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-88, verse-1
संजय उवाच ।
ततस्तद्बाणवर्षं तु दुःसहं दानवैरपि ।
दधार युधि राजेन्द्रो यथा वर्षं महाद्विपः ॥१॥
ततस्तद्बाणवर्षं तु दुःसहं दानवैरपि ।
दधार युधि राजेन्द्रो यथा वर्षं महाद्विपः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
tatastadbāṇavarṣaṁ tu duḥsahaṁ dānavairapi ,
dadhāra yudhi rājendro yathā varṣaṁ mahādvipaḥ.
tatastadbāṇavarṣaṁ tu duḥsahaṁ dānavairapi ,
dadhāra yudhi rājendro yathā varṣaṁ mahādvipaḥ.
1.
saṃjayaḥ uvāca | tataḥ tat bāṇavarṣam tu duḥsaham dānavaiḥ
api | dadhāra yudhi rājendraḥ yathā varṣam mahādvipaḥ
api | dadhāra yudhi rājendraḥ yathā varṣam mahādvipaḥ
1.
saṃjayaḥ uvāca tataḥ yudhi rājendraḥ tu dānavaiḥ api duḥsaham tat bāṇavarṣam (tathā) dadhāra,
yathā mahādvipaḥ varṣam (dadhāra)
yathā mahādvipaḥ varṣam (dadhāra)
1.
Sañjaya said: Then, the king among kings (Duryodhana) endured that shower of arrows, which was unbearable even for demons, in battle, just as a great elephant withstands a downpour.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- तत् (tat) - that
- बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - shower of arrows, volley of arrows
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
- दुःसहम् (duḥsaham) - unbearable, difficult to endure
- दानवैः (dānavaiḥ) - by demons, by Dānavas
- अपि (api) - even, also, too
- दधार (dadhāra) - he held, he sustained, he endured
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- राजेन्द्रः (rājendraḥ) - Duryodhana (as the king) (king among kings, paramount king)
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- वर्षम् (varṣam) - rain, downpour
- महाद्विपः (mahādvipaḥ) - great elephant
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer); victory, triumph
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
perfect
3rd person singular perfect active of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agrees with 'bāṇavarṣam'
बाणवर्षम् (bāṇavarṣam) - shower of arrows, volley of arrows
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāṇavarṣa
bāṇavarṣa - a shower of arrows, a rain of arrows
Compound type : tatpurusha (bāṇa+varṣa)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
From root vṛṣ (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed, however
(indeclinable)
दुःसहम् (duḥsaham) - unbearable, difficult to endure
(adjective)
Accusative, neuter, singular of duḥsaha
duḥsaha - difficult to bear, unbearable, formidable
Compound of duḥ- (bad, difficult) and saha (bearing, enduring)
Compound type : tatpurusha (dus+saha)
- dus – bad, ill, difficult
indeclinable - saha – bearing, enduring, tolerant
adjective
From root sah (to endure)
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with 'bāṇavarṣam'
दानवैः (dānavaiḥ) - by demons, by Dānavas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dānava
dānava - a demon, a son of Danu
Patronymic from Danu
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
दधार (dadhāra) - he held, he sustained, he endured
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of dadhāra
perfect
3rd person singular perfect active of root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
राजेन्द्रः (rājendraḥ) - Duryodhana (as the king) (king among kings, paramount king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king among kings, paramount king, emperor
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best (often used as a suffix in compounds to denote 'best among')
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
वर्षम् (varṣam) - rain, downpour
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, shower, year
From root vṛṣ (to rain)
Root: vṛṣ (class 1)
महाद्विपः (mahādvipaḥ) - great elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahādvipa
mahādvipa - a great elephant
Compound type : karmadhāraya (mahat+dvipa)
- mahat – great, large, mighty
adjective - dvipa – elephant (literally 'drinking twice' - once with trunk, once with mouth)
noun (masculine)