महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-69, verse-5
सोऽन्यत्कार्मुकमादाय वेगवत्क्रोधमूर्छितः ।
अमृष्यमाणः पार्थेन कार्मुकच्छेदमाहवे ॥५॥
अमृष्यमाणः पार्थेन कार्मुकच्छेदमाहवे ॥५॥
5. so'nyatkārmukamādāya vegavatkrodhamūrchitaḥ ,
amṛṣyamāṇaḥ pārthena kārmukacchedamāhave.
amṛṣyamāṇaḥ pārthena kārmukacchedamāhave.
5.
saḥ anyat kārmukam ādāya vegavat krodhamūrcchitaḥ
amṛṣyamāṇaḥ pārthena kārmukacchedam āhave
amṛṣyamāṇaḥ pārthena kārmukacchedam āhave
5.
saḥ pārthena āhave kārmukacchedam amṛṣyamāṇaḥ
vegavat krodhamūrcchitaḥ anyat kārmukam ādāya
vegavat krodhamūrcchitaḥ anyat kārmukam ādāya
5.
He (Drauni), unable to tolerate his bow being cut by Arjuna (Pārtha) in battle, became overcome with swift rage. Taking another bow...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Drauni) (he, that)
- अन्यत् (anyat) - another (bow) (another, other)
- कार्मुकम् (kārmukam) - a bow (bow)
- आदाय (ādāya) - having taken (taking, having taken)
- वेगवत् (vegavat) - with swift (rage) (swiftly, rapidly, with force)
- क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with rage (overcome with rage, fainting with anger)
- अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - unable to tolerate (not tolerating, unable to bear, impatient)
- पार्थेन (pārthena) - by Arjuna (by Arjuna, by the son of Pritha)
- कार्मुकच्छेदम् (kārmukacchedam) - the breaking of his bow (the cutting of the bow, the breaking of the bow)
- आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Drauni) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अन्यत् (anyat) - another (bow) (another, other)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another
Note: Qualifies kārmukam.
कार्मुकम् (kārmukam) - a bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow
आदाय (ādāya) - having taken (taking, having taken)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dā with upasarga ā, suffix -ya
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Absolutive verb form.
वेगवत् (vegavat) - with swift (rage) (swiftly, rapidly, with force)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vegavat
vegavat - swift, rapid, quick, vehement
possessive suffix -vat
Note: Qualifies 'he' (Drauni) along with krodhamūrcchitaḥ.
क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with rage (overcome with rage, fainting with anger)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhamūrcchita
krodhamūrcchita - fainting or overcome with anger
Compound type : tatpuruṣa (krodha+mūrcchita)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine) - mūrcchita – fainted, unconscious, overcome, thickened
Past Passive Participle
Past Passive Participle
from root mūrcch
Root: mūrcch (class 1)
Note: Qualifies 'he' (Drauni).
अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - unable to tolerate (not tolerating, unable to bear, impatient)
(Present Active Participle)
Note: Qualifies 'he' (Drauni).
पार्थेन (pārthena) - by Arjuna (by Arjuna, by the son of Pritha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha, Arjuna
patronymic from pṛthā
कार्मुकच्छेदम् (kārmukacchedam) - the breaking of his bow (the cutting of the bow, the breaking of the bow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kārmukaccheda
kārmukaccheda - cutting or breaking of a bow
Compound type : tatpuruṣa (kārmuka+cheda)
- kārmuka – bow
noun (neuter) - cheda – cutting, breaking, division
noun (masculine)
from root chid
Root: chid (class 7)
Note: Object of 'amṛṣyamāṇaḥ'.
आहवे (āhave) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āhava
āhava - battle, combat, war
Root: hu (class 3)