महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-69, verse-27
ततस्ते तावका वीरा राजपुत्रा महारथाः ।
समेत्य युधि संरब्धा विव्यधुर्निशितैः शरैः ।
तांश्च सर्वाञ्शरैस्तीक्ष्णैर्जघान परमास्त्रवित् ॥२७॥
समेत्य युधि संरब्धा विव्यधुर्निशितैः शरैः ।
तांश्च सर्वाञ्शरैस्तीक्ष्णैर्जघान परमास्त्रवित् ॥२७॥
27. tataste tāvakā vīrā rājaputrā mahārathāḥ ,
sametya yudhi saṁrabdhā vivyadhurniśitaiḥ śaraiḥ ,
tāṁśca sarvāñśaraistīkṣṇairjaghāna paramāstravit.
sametya yudhi saṁrabdhā vivyadhurniśitaiḥ śaraiḥ ,
tāṁśca sarvāñśaraistīkṣṇairjaghāna paramāstravit.
27.
tataḥ te tāvakāḥ vīrāḥ rājaputrāḥ
mahārathāḥ sametya yudhi saṃrabdhāḥ
vivyadhuḥ niśitaiḥ śaraiḥ tān ca sarvān
śaraiḥ tīkṣṇaiḥ jaghāna paramāstravit
mahārathāḥ sametya yudhi saṃrabdhāḥ
vivyadhuḥ niśitaiḥ śaraiḥ tān ca sarvān
śaraiḥ tīkṣṇaiḥ jaghāna paramāstravit
27.
tataḥ te tāvakāḥ vīrāḥ rājaputrāḥ
mahārathāḥ yudhi sametya saṃrabdhāḥ
niśitaiḥ śaraiḥ vivyadhuḥ ca paramāstravit
tān sarvān tīkṣṇaiḥ śaraiḥ jaghāna
mahārathāḥ yudhi sametya saṃrabdhāḥ
niśitaiḥ śaraiḥ vivyadhuḥ ca paramāstravit
tān sarvān tīkṣṇaiḥ śaraiḥ jaghāna
27.
Then, your (Duryodhana's) heroic princes, the great charioteers, assembled in battle, became enraged and pierced (Abhimanyu) with sharp arrows. But the supreme master of weapons (Abhimanyu) struck down all of them with sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- ते (te) - those (those, they)
- तावकाः (tāvakāḥ) - your (Duryodhana's) side (your, belonging to you)
- वीराः (vīrāḥ) - heroes (heroes, warriors, brave men)
- राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes (princes, sons of kings)
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, great warriors)
- समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, incensed, furious
- विव्यधुः (vivyadhuḥ) - they pierced, they struck
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with sharpened
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- तान् (tān) - them (the princes and charioteers) (them)
- च (ca) - and, also
- सर्वान् (sarvān) - all of them (all, every)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, keen
- जघान (jaghāna) - he struck, he killed
- परमास्त्रवित् (paramāstravit) - Abhimanyu (supreme master of weapons) (supreme master of weapons)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ते (te) - those (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तावकाः (tāvakāḥ) - your (Duryodhana's) side (your, belonging to you)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, yours, belonging to you (plural)
वीराः (vīrāḥ) - heroes (heroes, warriors, brave men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes (princes, sons of kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājaputra
rājaputra - king's son, prince
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers (great charioteers, great warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great charioteer, a great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective (masculine) - ratha – chariot, car; warrior (by extension)
noun (masculine)
समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root 'i' (to go) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: i (class 2)
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
संरब्धाः (saṁrabdhāḥ) - enraged, incensed, furious
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃrabdha
saṁrabdha - enraged, incensed, furious, excited
Past Passive Participle
From root 'rabh' (to take, begin) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: rabh (class 1)
विव्यधुः (vivyadhuḥ) - they pierced, they struck
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vyadh
Perfect tense (Lit)
Root: vyadh (class 4)
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp, with sharpened
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, keen, sharp
Past Passive Participle
From root 'śi' (to sharpen) with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śi (class 2)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
तान् (tān) - them (the princes and charioteers) (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वान् (sarvān) - all of them (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, hot, severe
जघान (jaghāna) - he struck, he killed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Perfect tense (Lit)
Root: han (class 2)
परमास्त्रवित् (paramāstravit) - Abhimanyu (supreme master of weapons) (supreme master of weapons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramāstravit
paramāstravit - one knowing the best weapons, supreme master of weapons
Compound type : tatpuruṣa (parama+astra+vit)
- parama – highest, supreme, best, ultimate
adjective (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter) - vit – knowing, expert, intelligent
adjective (masculine)
From root 'vid' (to know)
Root: vid (class 2)