महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-69, verse-16
दुर्योधनस्तु दशभिर्गार्ध्रपत्रैः शिलाशितैः ।
भीमसेनं महेष्वासं रुक्मपुङ्खैः समर्पयत् ॥१६॥
भीमसेनं महेष्वासं रुक्मपुङ्खैः समर्पयत् ॥१६॥
16. duryodhanastu daśabhirgārdhrapatraiḥ śilāśitaiḥ ,
bhīmasenaṁ maheṣvāsaṁ rukmapuṅkhaiḥ samarpayat.
bhīmasenaṁ maheṣvāsaṁ rukmapuṅkhaiḥ samarpayat.
16.
duryodhanaḥ tu daśabhiḥ gārdhrapatraiḥ śilāśitaiḥ
bhīmasenam maheṣv-āsam rukmapuṅkhaiḥ samarpayat
bhīmasenam maheṣv-āsam rukmapuṅkhaiḥ samarpayat
16.
duryodhanaḥ tu daśabhiḥ śilāśitaiḥ gārdhrapatraiḥ
rukmapuṅkhaiḥ bhīmasenam maheṣv-āsam samarpayat
rukmapuṅkhaiḥ bhīmasenam maheṣv-āsam samarpayat
16.
But Duryodhana, with ten arrows, feathered with vulture feathers, sharpened on stone, and golden-shafted, struck Bhimasena, the great archer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper name))
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten (by ten, with ten)
- गार्ध्रपत्रैः (gārdhrapatraiḥ) - feathered with vulture feathers (with vulture feathers)
- शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - sharpened on stone
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhimasena (proper name))
- महेष्व्-आसम् (maheṣv-āsam) - the great archer (a great archer, having a great bow)
- रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - golden-shafted (with golden shafts/feathers)
- समर्पयत् (samarpayat) - struck (with arrows) (he directed, he offered, he delivered, he struck)
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (Duryodhana (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
Compound: dur (bad, difficult) + yodhana (fighter, warrior). Meaning 'difficult to fight' (Bahuvrīhi).
Compound type : bahuvrīhi (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix/adverb. - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
Agent noun
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of the verb 'samarpayat'.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Particle.
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten (by ten, with ten)
(numeral)
Note: Modifies the implied arrows.
गार्ध्रपत्रैः (gārdhrapatraiḥ) - feathered with vulture feathers (with vulture feathers)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of gārdhrapatra
gārdhrapatra - feathered with vulture feathers
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (gārdhra+patra)
- gārdhra – vulture, belonging to a vulture
adjective (masculine)
Derived from gṛdhra (vulture). - patra – leaf, feather, wing
noun (neuter)
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies the implied arrows.
शिलाशितैः (śilāśitaiḥ) - sharpened on stone
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of śilāśita
śilāśita - sharpened on stone, whetted on rock
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (śilā+śita)
- śilā – stone, rock
noun (feminine) - śita – sharpened, keen, whetted
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root śo/śā (to sharpen, whet).
Root: śo (class 4)
Note: Qualifies the implied arrows.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhimasena (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of the second Pāṇḍava prince)
Compound: bhīma (terrible) + sena (army, host). Meaning 'one with a terrible army' (Bahuvrīhi).
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine)
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3) - sena – army, host, weapon
noun (masculine)
Root: si (class 5)
Note: Direct object of 'samarpayat'.
महेष्व्-आसम् (maheṣv-āsam) - the great archer (a great archer, having a great bow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of maheṣv-āsa
maheṣv-āsa - great archer, possessing a great bow
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + iṣvāsa (bow). Meaning 'one who has a great bow'.
Compound type : bahuvrīhi (mahat+iṣvāsa)
- mahat – great, large, mighty
adjective (neuter) - iṣvāsa – bow (literally 'arrow-thrower')
noun (masculine)
Compound of iṣu (arrow) + āsa (throwing, bow).
Root: as (class 4)
Note: Qualifies Bhimasena.
रुक्मपुङ्खैः (rukmapuṅkhaiḥ) - golden-shafted (with golden shafts/feathers)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - golden-shafted, having golden feathers/shafts
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden, splendid
noun (neuter)
Root: ruc (class 1) - puṅkha – shaft (of an arrow), feathered part of an arrow
noun (masculine)
Note: Qualifies the implied arrows.
समर्पयत् (samarpayat) - struck (with arrows) (he directed, he offered, he delivered, he struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of sam-arpaya
Causative
Imperfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular, causative of root ṛ (to go) with prefix sam- and ar- (causative of ṛ).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
Note: Action verb, main predicate.