महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-69, verse-40
ततो भीष्मो महाबाहुः पाण्डवानां महात्मनाम् ।
सेनां जघान संक्रुद्धो दिव्यैरस्त्रैर्महाबलः ॥४०॥
सेनां जघान संक्रुद्धो दिव्यैरस्त्रैर्महाबलः ॥४०॥
40. tato bhīṣmo mahābāhuḥ pāṇḍavānāṁ mahātmanām ,
senāṁ jaghāna saṁkruddho divyairastrairmahābalaḥ.
senāṁ jaghāna saṁkruddho divyairastrairmahābalaḥ.
40.
tataḥ bhīṣmaḥ mahābāhuḥ pāṇḍavānām mahātmanām
senām jaghāna saṃkruddhaḥ divyaiḥ astraiḥ mahābalaḥ
senām jaghāna saṃkruddhaḥ divyaiḥ astraiḥ mahābalaḥ
40.
tataḥ saṃkruddhaḥ mahābāhuḥ mahābalaḥ bhīṣmaḥ
divyaiḥ astraiḥ mahātmanām pāṇḍavānām senām jaghāna
divyaiḥ astraiḥ mahātmanām pāṇḍavānām senām jaghāna
40.
Then, the mighty-armed Bhishma, greatly enraged and immensely powerful, destroyed the army of the magnanimous (mahātman) Pandavas with divine weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - Indicates a sequence of events. (then, thereupon, from there)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The revered patriarch of the Kuru dynasty and commander of the Kaurava army. (Bhishma (a proper name))
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - An epithet for a great warrior. (mighty-armed, strong-armed)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - The army belonging to the Pandava side. (of the Pandavas)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - An epithet for the Pandavas, emphasizing their noble character. (of the great-souled, of the magnanimous)
- सेनाम् (senām) - The Pandava army, which Bhishma attacked. (army, host)
- जघान (jaghāna) - Bhishma killed a large number of soldiers in the Pandava army. (he killed, he struck, he destroyed)
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - Bhishma's state of mind while fighting fiercely. (greatly enraged, furious)
- दिव्यैः (divyaiḥ) - Referring to weapons endowed with supernatural power. (with divine, heavenly)
- अस्त्रैः (astraiḥ) - The powerful, often magical, weapons used by warriors. (with weapons, missiles)
- महाबलः (mahābalaḥ) - Another epithet highlighting Bhishma's immense strength. (mighty, greatly powerful)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - Indicates a sequence of events. (then, thereupon, from there)
(indeclinable)
Derived from 'tad' (that) + 'tasil' suffix.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The revered patriarch of the Kuru dynasty and commander of the Kaurava army. (Bhishma (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; proper name of a character in the Mahābhārata
From root 'bhī' (to fear) + 'sman' suffix.
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the sentence.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - An epithet for a great warrior. (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having great arms, strong-armed, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
Note: Refers to Bhishma.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - The army belonging to the Pandava side. (of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, relating to Pāṇḍu
Note: Possessive, referring to the army.
महात्मनाम् (mahātmanām) - An epithet for the Pandavas, emphasizing their noble character. (of the great-souled, of the magnanimous)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous (mahātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agreement with 'pāṇḍavānām'.
सेनाम् (senām) - The Pandava army, which Bhishma attacked. (army, host)
(noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host, battle array
Note: Object of 'jaghāna'.
जघान (jaghāna) - Bhishma killed a large number of soldiers in the Pandava army. (he killed, he struck, he destroyed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
perfect tense, 3rd person singular
From root 'han' (to strike, kill), reduplicated.
Root: han (class 2)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - Bhishma's state of mind while fighting fiercely. (greatly enraged, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, furious, highly incensed
Past Passive Participle
From root 'krudh' (to be angry) with prefix 'sam'. 'kta' (ta) suffix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Refers to Bhishma.
दिव्यैः (divyaiḥ) - Referring to weapons endowed with supernatural power. (with divine, heavenly)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of divya
divya - divine, celestial, heavenly, supernatural
Root: div (class 4)
अस्त्रैः (astraiḥ) - The powerful, often magical, weapons used by warriors. (with weapons, missiles)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of astra
astra - weapon, missile, dart, magical weapon
From root 'as' (to throw).
Root: as (class 4)
महाबलः (mahābalaḥ) - Another epithet highlighting Bhishma's immense strength. (mighty, greatly powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Refers to Bhishma.