महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-69, verse-29
अपेतशिशिरे काले समिद्धमिव पावकः ।
अत्यरोचत सौभद्रस्तव सैन्यानि शातयन् ॥२९॥
अत्यरोचत सौभद्रस्तव सैन्यानि शातयन् ॥२९॥
29. apetaśiśire kāle samiddhamiva pāvakaḥ ,
atyarocata saubhadrastava sainyāni śātayan.
atyarocata saubhadrastava sainyāni śātayan.
29.
apeta-śiśire kāle samiddham iva pāvakaḥ ati
arocata saubhadraḥ tava sainyāni śātayan
arocata saubhadraḥ tava sainyāni śātayan
29.
apeta-śiśire kāle samiddham pāvakaḥ iva
saubhadraḥ tava sainyāni śātayan ati arocata
saubhadraḥ tava sainyāni śātayan ati arocata
29.
Just as a blazing fire in the summer season, the son of Subhadra (Abhimanyu) shone exceedingly, destroying your armies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपेत-शिशिरे (apeta-śiśire) - in the summer season (in the season without cold, in summer)
- काले (kāle) - in the season (in time, in season)
- समिद्धम् (samiddham) - blazing (blazing, ignited, kindled)
- इव (iva) - like, as (like, as, as if)
- पावकः (pāvakaḥ) - fire (fire, purifier)
- अति (ati) - exceedingly (exceedingly, very much, over)
- अरोचत (arocata) - shone (shone, glittered)
- सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu (son of Subhadra) (son of Subhadra)
- तव (tava) - your (Duryodhana's) (your, of yours)
- सैन्यानि (sainyāni) - armies, hosts
- शातयन् (śātayan) - cutting down, destroying
Words meanings and morphology
अपेत-शिशिरे (apeta-śiśire) - in the summer season (in the season without cold, in summer)
(adjective)
Locative, masculine, singular of apeta-śiśira
apeta-śiśira - devoid of cold, warm season, summer
Compound type : bahuvrīhi (apeta+śiśira)
- apeta – gone away, departed, free from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'i' (to go) with prefix 'apa'
Prefix: apa
Root: i (class 2) - śiśira – cold, cool, winter (season)
noun (masculine)
काले (kāle) - in the season (in time, in season)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
समिद्धम् (samiddham) - blazing (blazing, ignited, kindled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samiddha
samiddha - blazing, kindled, ignited
Past Passive Participle
From root 'indh' (to kindle) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: indh (class 7)
इव (iva) - like, as (like, as, as if)
(indeclinable)
पावकः (pāvakaḥ) - fire (fire, purifier)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier; pure, bright
अति (ati) - exceedingly (exceedingly, very much, over)
(indeclinable)
Note: Used as a prefix to the verb 'arocata'
अरोचत (arocata) - shone (shone, glittered)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of ruc
Imperfect tense (Laṅ)
Root: ruc (class 1)
सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu (son of Subhadra) (son of Subhadra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubhadra
saubhadra - son of Subhadra
Patronymic from Subhadra
तव (tava) - your (Duryodhana's) (your, of yours)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सैन्यानि (sainyāni) - armies, hosts
(noun)
Accusative, neuter, plural of sainya
sainya - army, host, forces
शातयन् (śātayan) - cutting down, destroying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śātayat
śātayat - causing to fall, destroying, cutting down
Present Active Participle (Causative)
From causative of root 'śa' (to sharpen, cut)
Root: śa (class 1)