महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-69, verse-18
आकर्णप्रहितैस्तीक्ष्णैर्वेगितैस्तिग्मतेजनैः ।
अविध्यत्तूर्णमव्यग्रः कुरुराजं महोरसि ॥१८॥
अविध्यत्तूर्णमव्यग्रः कुरुराजं महोरसि ॥१८॥
18. ākarṇaprahitaistīkṣṇairvegitaistigmatejanaiḥ ,
avidhyattūrṇamavyagraḥ kururājaṁ mahorasi.
avidhyattūrṇamavyagraḥ kururājaṁ mahorasi.
18.
ākarṇaprahitaiḥ tīkṣṇaiḥ vegitaiḥ tigmatejanaiḥ
avidhyat tūrṇam avyagraḥ kururājam mahorasi
avidhyat tūrṇam avyagraḥ kururājam mahorasi
18.
Undistracted, he swiftly pierced the King of Kurus in his broad chest with sharp, swift arrows that were drawn back to the ear and had keen points.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकर्णप्रहितैः (ākarṇaprahitaiḥ) - by arrows drawn back to the ear (by those sent up to the ear, by arrows shot up to the ear)
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - by sharp (arrows) (by sharp ones)
- वेगितैः (vegitaiḥ) - by swift (arrows) (by swift ones, by rapid ones)
- तिग्मतेजनैः (tigmatejanaiḥ) - by (arrows) with keen points (by keen-pointed ones, by sharp-edged ones)
- अविध्यत् (avidhyat) - he (the warrior) pierced (he pierced, he struck)
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly)
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - undistracted (the warrior) (unagitated, undistracted, calm)
- कुरुराजम् (kururājam) - Duryodhana, the king of Kurus (the king of Kurus)
- महोरसि (mahorasi) - in the broad chest (of Duryodhana) (in the great chest, in the broad chest)
Words meanings and morphology
आकर्णप्रहितैः (ākarṇaprahitaiḥ) - by arrows drawn back to the ear (by those sent up to the ear, by arrows shot up to the ear)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ākarṇaprahita
ākarṇaprahita - shot up to the ear, drawn back to the ear
Past Passive Participle
From pra- (prā-) + hi root (to send, cast) with ākarṇa (up to the ear) as a pre-compound element.
Compound type : karmadhāraya (ākarṇa+prahita)
- ākarṇa – up to the ear
indeclinable
From ā (up to) + karṇa (ear). Here acts as a prefix. - prahita – sent, dispatched, cast
adjective
Past Passive Participle
From root hi (to send, cast) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: hi (class 3)
Note: Qualifies implied arrows.
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - by sharp (arrows) (by sharp ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent
From root tij (to be sharp) + sna suffix
Root: tij
Note: Qualifies implied arrows.
वेगितैः (vegitaiḥ) - by swift (arrows) (by swift ones, by rapid ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vegita
vegita - swift, rapid, impelled
Past Passive Participle
From root vij (to tremble, move quickly) or vī (to move) with -ita suffix. Often derived from vega (speed) + ita (possessing).
Note: Qualifies implied arrows.
तिग्मतेजनैः (tigmatejanaiḥ) - by (arrows) with keen points (by keen-pointed ones, by sharp-edged ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tigmatejana
tigmatejana - sharp-pointed, having keen edges
Compound of tigma (sharp) and tejana (sharpening, point, edge).
Compound type : karmadhāraya (tigma+tejana)
- tigma – sharp, keen, hot
adjective
From root tij (to be sharp) + ma suffix.
Root: tij - tejana – sharpening, point, edge, arrow
noun (neuter)
From root tij (to sharpen) + ana suffix.
Root: tij
Note: Qualifies implied arrows.
अविध्यत् (avidhyat) - he (the warrior) pierced (he pierced, he struck)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vidh
Imperfect
Root vyadh (to pierce, strike) becomes vidh in some tenses/modes. 4th class verb. a- is augment for imperfect.
Root: vyadh (class 4)
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Adverbial form.
Root: tur
Note: Adverb.
अव्यग्रः (avyagraḥ) - undistracted (the warrior) (unagitated, undistracted, calm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - not agitated, calm, undistracted, composed
Negative compound a- + vyagra.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - vyagra – agitated, engrossed, absorbed
adjective (masculine)
From vi + agra (foremost, tip). vy suggests vi+añc (to bend) or vyā-√gṛh (to grasp) via vyāgra (tiger, hence fierce, agitated).
Prefix: vi
Note: Qualifies the implied subject of avidhyat.
कुरुराजम् (kururājam) - Duryodhana, the king of Kurus (the king of Kurus)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kururāja
kururāja - king of the Kurus
Compound of kuru (name of a tribe/dynasty) and rāja (king).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+rāja)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty/territory)
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root rāj (to shine, rule) + an suffix.
Root: rāj
Note: Object of avidhyat.
महोरसि (mahorasi) - in the broad chest (of Duryodhana) (in the great chest, in the broad chest)
(noun)
Locative, neuter, singular of mahoras
mahoras - having a great chest, broad-chested (as adjective); great chest (as noun)
Compound of mahā (great) and uras (chest).
Compound type : karmadhāraya (mahā+uras)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of mahat. Used as a prefix for compounds. - uras – chest, breast
noun (neuter)
s-stem noun.
Note: Location of piercing.