Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-3, verse-20

निश्चेरुरपिधानेभ्यः खड्गाः प्रज्वलिता भृशम् ।
व्यक्तं पश्यन्ति शस्त्राणि संग्रामं समुपस्थितम् ॥२०॥
20. niścerurapidhānebhyaḥ khaḍgāḥ prajvalitā bhṛśam ,
vyaktaṁ paśyanti śastrāṇi saṁgrāmaṁ samupasthitam.
20. niśceruḥ apidhānebhyah khaḍgāḥ prajvalitāḥ bhṛśam
vyaktam paśyanti śastrāṇi saṃgrāmam samupasthitam
20. khaḍgāḥ prajvalitāḥ bhṛśam apidhānebhyah niśceruḥ
śastrāṇi samupasthitam saṃgrāmam vyaktam paśyanti
20. Swords, intensely blazing, emerged from their sheaths. It is evident that the weapons perceive the battle (saṃgrāma) as imminent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निश्चेरुः (niśceruḥ) - they (swords) emerged (they emerged, they came forth, they went out)
  • अपिधानेभ्यह् (apidhānebhyah) - from their sheaths (from coverings, from sheaths, from lids)
  • खड्गाः (khaḍgāḥ) - swords
  • प्रज्वलिताः (prajvalitāḥ) - intensely blazing (of swords) (blazing, glowing, ignited)
  • भृशम् (bhṛśam) - intensely (very, greatly, intensely, exceedingly)
  • व्यक्तम् (vyaktam) - evidently, clearly (clearly, distinctly, evidently)
  • पश्यन्ति (paśyanti) - they (weapons) perceive (they see, they perceive, they behold)
  • शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons (weapons, instruments)
  • संग्रामम् (saṁgrāmam) - battle (saṃgrāma) (battle, war, fight)
  • समुपस्थितम् (samupasthitam) - imminent, approached (approached, at hand, imminent, present)

Words meanings and morphology

निश्चेरुः (niśceruḥ) - they (swords) emerged (they emerged, they came forth, they went out)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of nis-car
Prefix: nis
Root: car (class 1)
Note: Subject is 'khaḍgāḥ'
अपिधानेभ्यह् (apidhānebhyah) - from their sheaths (from coverings, from sheaths, from lids)
(noun)
Ablative, neuter, plural of apidhāna
apidhāna - covering, lid, sheath, enclosure
From prefix api- and root √dhā
Prefix: api
Root: dhā (class 3)
खड्गाः (khaḍgāḥ) - swords
(noun)
Nominative, masculine, plural of khaḍga
khaḍga - sword, rhinoceros
Note: Subject of 'niśceruḥ'
प्रज्वलिताः (prajvalitāḥ) - intensely blazing (of swords) (blazing, glowing, ignited)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prajvalita
prajvalita - blazing, flaming, illuminated, lit up
Past Passive Participle
From root √jval (to burn, blaze) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
Note: Agrees with 'khaḍgāḥ'
भृशम् (bhṛśam) - intensely (very, greatly, intensely, exceedingly)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'prajvalitāḥ'
व्यक्तम् (vyaktam) - evidently, clearly (clearly, distinctly, evidently)
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root √añj (to anoint, manifest) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
पश्यन्ति (paśyanti) - they (weapons) perceive (they see, they perceive, they behold)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of dṛś
Present stem is paśya-
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is 'śastrāṇi'
शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons (weapons, instruments)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, instrument, iron tool, sword
Root: śas (class 2)
Note: Subject of 'paśyanti'
संग्रामम् (saṁgrāmam) - battle (saṃgrāma) (battle, war, fight)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat, conflict
From saṃ-√gram
Prefix: sam
Root: gram (class 1)
Note: Object of 'paśyanti'
समुपस्थितम् (samupasthitam) - imminent, approached (approached, at hand, imminent, present)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - come near, at hand, present, ready, imminent
Past Passive Participle
From root √sthā (to stand) with prefixes sam- and upa-
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'saṃgrāmam'