Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,166

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-166, verse-25

ते ते सैन्यं समासाद्य व्याघ्रा इव बलोत्कटाः ।
विध्वंसयिष्यन्ति रणे मा स्म तैः सह संगमः ॥२५॥
25. te te sainyaṁ samāsādya vyāghrā iva balotkaṭāḥ ,
vidhvaṁsayiṣyanti raṇe mā sma taiḥ saha saṁgamaḥ.
25. te te sainyaṃ samāsādya vyāghrā iva balotkaṭāḥ
vidhvaṃsayiṣyanti raṇe mā sma taiḥ saha saṅgamaḥ
25. te te balotkaṭāḥ vyāghrā iva sainyaṃ samāsādya raṇe vidhvaṃsayiṣyanti.
taiḥ saha saṅgamaḥ mā sma.
25. They will approach the army and, like mighty tigers, will destroy it in battle. Therefore, do not engage in combat with them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - the Pāṇḍavas (referring back to them) (those)
  • ते (te) - the Pāṇḍavas (those, they)
  • सैन्यं (sainyaṁ) - your army (army, host)
  • समासाद्य (samāsādya) - having reached, having obtained, having approached
  • व्याघ्रा (vyāghrā) - tigers
  • इव (iva) - like, as, as if
  • बलोत्कटाः (balotkaṭāḥ) - mighty, fierce (exceedingly mighty, overpowered by strength, very powerful)
  • विध्वंसयिष्यन्ति (vidhvaṁsayiṣyanti) - they will destroy, they will demolish
  • रणे (raṇe) - in battle, in combat
  • मा (mā) - not, do not
  • स्म (sma) - in conjunction with 'mā' to form a strong prohibition. ((emphatic particle, past tense marker, or often used with prohibitive mā))
  • तैः (taiḥ) - with the Pāṇḍavas (by them, with them)
  • सह (saha) - with, accompanied by
  • सङ्गमः (saṅgamaḥ) - a battle or confrontation (meeting, encounter, union, combat)

Words meanings and morphology

ते (te) - the Pāṇḍavas (referring back to them) (those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Used to emphasize 'those very ones' with the second 'te'.
ते (te) - the Pāṇḍavas (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Used for emphasis with the first 'te'. 'Te te' means 'those very ones'.
सैन्यं (sainyaṁ) - your army (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host
derived from senā (army)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having obtained, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with prefix
from sam-ā-√sad (to reach, approach)
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
व्याघ्रा (vyāghrā) - tigers
(noun)
Nominative, masculine, plural of vyāghra
vyāghra - tiger
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
बलोत्कटाः (balotkaṭāḥ) - mighty, fierce (exceedingly mighty, overpowered by strength, very powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of balotkaṭa
balotkaṭa - overpowered by strength, very powerful, exceedingly strong
compound
Compound type : tatpuruṣa (bala+utkaṭa)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • utkaṭa – excessive, violent, fierce, mighty
    adjective (masculine)
    Prefix: ut
Note: Agrees with 'vyāghrā' and 'te te'.
विध्वंसयिष्यन्ति (vidhvaṁsayiṣyanti) - they will destroy, they will demolish
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of vidhvaṃsayati
Causative Future
from vi-√dhvaṃs (to fall asunder, perish), causative form
Prefix: vi
Root: dhvaṃs (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
from √raṇ (to sound, rejoice, fight)
Root: raṇ (class 1)
मा (mā) - not, do not
(indeclinable)
prohibitory particle
स्म (sma) - in conjunction with 'mā' to form a strong prohibition. ((emphatic particle, past tense marker, or often used with prohibitive mā))
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - with the Pāṇḍavas (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
Preposition governing instrumental case
सङ्गमः (saṅgamaḥ) - a battle or confrontation (meeting, encounter, union, combat)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - meeting, coming together, union, confluence, sexual intercourse
from sam-√gam (to go together, meet)
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Used with `mā sma` to mean 'let there not be an encounter'.