महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-166, verse-10
संजय उवाच ।
तमुवाच ततो राजा धार्तराष्ट्रो महामनाः ।
मामवेक्षस्व गाङ्गेय कार्यं हि महदुद्यतम् ॥१०॥
तमुवाच ततो राजा धार्तराष्ट्रो महामनाः ।
मामवेक्षस्व गाङ्गेय कार्यं हि महदुद्यतम् ॥१०॥
10. saṁjaya uvāca ,
tamuvāca tato rājā dhārtarāṣṭro mahāmanāḥ ,
māmavekṣasva gāṅgeya kāryaṁ hi mahadudyatam.
tamuvāca tato rājā dhārtarāṣṭro mahāmanāḥ ,
māmavekṣasva gāṅgeya kāryaṁ hi mahadudyatam.
10.
sañjayaḥ uvāca tam uvāca tataḥ rājā dhārtarāṣṭraḥ
mahāmanāḥ mām avekṣasva gāṅgeya kāryam hi mahat udyatam
mahāmanāḥ mām avekṣasva gāṅgeya kāryam hi mahat udyatam
10.
sañjayaḥ uvāca.
tataḥ rājā dhārtarāṣṭraḥ mahāmanāḥ tam uvāca: "gāṅgeya,
mām avekṣasva,
hi mahat kāryam udyatam.
"
tataḥ rājā dhārtarāṣṭraḥ mahāmanāḥ tam uvāca: "gāṅgeya,
mām avekṣasva,
hi mahat kāryam udyatam.
"
10.
Sanjaya said: Then King Dhārtarāṣṭra's son (Duryodhana), the great-minded one, said to him: 'O Gāṅgeya (son of Gaṅgā), consider me, for a great task has indeed arisen.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya (name of Vyasa's disciple and charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तम् (tam) - to him
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
- राजा (rājā) - king
- धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana)
- महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-hearted, high-spirited
- माम् (mām) - me
- अवेक्षस्व (avekṣasva) - look upon, observe, consider, pay attention to
- गाङ्गेय (gāṅgeya) - O son of Gaṅgā, O Bhiṣma
- कार्यम् (kāryam) - task, duty, action, what is to be done
- हि (hi) - indeed, for, surely
- महत् (mahat) - great, large, important
- उद्यतम् (udyatam) - arisen, undertaken, imminent, ready
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sanjaya (name of Vyasa's disciple and charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Parasmaipada form.
तम् (tam) - to him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Refers to the person being addressed by Duryodhana, likely Bhiṣma.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Parasmaipada form.
ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
(indeclinable)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra
patronymic from Dhṛtarāṣṭra
महामनाः (mahāmanāḥ) - great-minded, noble-hearted, high-spirited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-minded, noble-hearted
Compound type : bahuvrihi (mahā+manas)
- mahā – great
adjective - manas – mind, spirit, intellect
noun (neuter)
Note: Agrees with 'dhārtarāṣṭraḥ'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
अवेक्षस्व (avekṣasva) - look upon, observe, consider, pay attention to
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of avekṣ
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Atmanepada form.
गाङ्गेय (gāṅgeya) - O son of Gaṅgā, O Bhiṣma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā
patronymic from Gaṅgā
कार्यम् (kāryam) - task, duty, action, what is to be done
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - work, duty, task, action, what is to be done
Gerundive (Passive Future Participle)
from kṛ + ṇyat
Root: kṛ (class 8)
हि (hi) - indeed, for, surely
(indeclinable)
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
Note: Agrees with 'kāryam'.
उद्यतम् (udyatam) - arisen, undertaken, imminent, ready
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udyata
udyata - raised, prepared, imminent, undertaken
Past Passive Participle
from ud-yam + kta
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'kāryam'.