महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-158, verse-39
दुःशासनौघं शलशल्यमत्स्यं सुषेणचित्रायुधनागनक्रम् ।
जयद्रथाद्रिं पुरुमित्रगाधं दुर्मर्षणोदं शकुनिप्रपातम् ॥३९॥
जयद्रथाद्रिं पुरुमित्रगाधं दुर्मर्षणोदं शकुनिप्रपातम् ॥३९॥
39. duḥśāsanaughaṁ śalaśalyamatsyaṁ; suṣeṇacitrāyudhanāganakram ,
jayadrathādriṁ purumitragādhaṁ; durmarṣaṇodaṁ śakuniprapātam.
jayadrathādriṁ purumitragādhaṁ; durmarṣaṇodaṁ śakuniprapātam.
39.
duḥśāsana-ogham śala-śalya-matsyam
suṣeṇa-citrāyudha-nāga-nakram
jayadratha-adrim purumitra-gādham
durmarṣaṇa-udam śakuni-prapātam
suṣeṇa-citrāyudha-nāga-nakram
jayadratha-adrim purumitra-gādham
durmarṣaṇa-udam śakuni-prapātam
39.
duḥśāsana-ogham śala-śalya-matsyam
suṣeṇa-citrāyudha-nāga-nakram
jayadratha-adrim purumitra-gādham
durmarṣaṇa-udam śakuni-prapātam
suṣeṇa-citrāyudha-nāga-nakram
jayadratha-adrim purumitra-gādham
durmarṣaṇa-udam śakuni-prapātam
39.
You will face a formidable opponent, like a flood (ogha) composed of Duḥśāsana, with Śala and Śalya as its fish, Suṣeṇa and Citrāyudha as its mighty elephants/serpents and crocodiles, Jayadratha as its mountain, Purumitra as its deep ford, Durmarṣaṇa as its waters, and Śakuni as its treacherous waterfall.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासन-ओघम् (duḥśāsana-ogham) - the overwhelming force of Duḥśāsana (the multitude of Duḥśāsana; the flood of Duḥśāsana)
- शल-शल्य-मत्स्यम् (śala-śalya-matsyam) - containing Śala and Śalya like fish in a body of water (Śala and Śalya as fish)
- सुषेण-चित्रायुध-नाग-नक्रम् (suṣeṇa-citrāyudha-nāga-nakram) - with Suṣeṇa and Citrāyudha embodying powerful and dangerous creatures like elephants/serpents and crocodiles (Suṣeṇa and Citrāyudha as elephants/serpents and crocodiles)
- जयद्रथ-अद्रिम् (jayadratha-adrim) - with Jayadratha standing like an immovable mountain (Jayadratha as a mountain)
- पुरुमित्र-गाधम् (purumitra-gādham) - with Purumitra representing a deep or treacherous ford (Purumitra as a ford or depth)
- दुर्मर्षण-उदम् (durmarṣaṇa-udam) - with Durmarṣaṇa constituting the very waters (of the metaphorical river/ocean) (Durmarṣaṇa as water)
- शकुनि-प्रपातम् (śakuni-prapātam) - with Śakuni representing a dangerous waterfall or steep descent (Śakuni as a waterfall or precipice)
Words meanings and morphology
दुःशासन-ओघम् (duḥśāsana-ogham) - the overwhelming force of Duḥśāsana (the multitude of Duḥśāsana; the flood of Duḥśāsana)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (duḥśāsana+ogha)
- duḥśāsana – Duḥśāsana (a son of Dhṛtarāṣṭra)
proper noun (masculine) - ogha – flood, torrent, multitude, mass
noun (masculine)
शल-शल्य-मत्स्यम् (śala-śalya-matsyam) - containing Śala and Śalya like fish in a body of water (Śala and Śalya as fish)
(compound noun)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (śala+śalya+matsya)
- śala – Śala (a warrior on the Kaurava side)
proper noun (masculine) - śalya – Śalya (King of Madras, maternal uncle of Nakula and Sahadeva, but fought for Kauravas)
proper noun (masculine) - matsya – fish
noun (masculine)
सुषेण-चित्रायुध-नाग-नक्रम् (suṣeṇa-citrāyudha-nāga-nakram) - with Suṣeṇa and Citrāyudha embodying powerful and dangerous creatures like elephants/serpents and crocodiles (Suṣeṇa and Citrāyudha as elephants/serpents and crocodiles)
(compound noun)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (suṣeṇa+citrāyudha+nāga+nakra)
- suṣeṇa – Suṣeṇa (a warrior)
proper noun (masculine) - citrāyudha – Citrāyudha (a warrior)
proper noun (masculine) - nāga – snake, serpent, elephant
noun (masculine) - nakra – crocodile, alligator
noun (masculine)
जयद्रथ-अद्रिम् (jayadratha-adrim) - with Jayadratha standing like an immovable mountain (Jayadratha as a mountain)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (jayadratha+adri)
- jayadratha – Jayadratha (King of Sindhu, brother-in-law of Duryodhana)
proper noun (masculine) - adri – mountain, rock
noun (masculine)
पुरुमित्र-गाधम् (purumitra-gādham) - with Purumitra representing a deep or treacherous ford (Purumitra as a ford or depth)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (purumitra+gādha)
- purumitra – Purumitra (a warrior)
proper noun (masculine) - gādha – ford, shallow part of a river, depth
noun (masculine)
दुर्मर्षण-उदम् (durmarṣaṇa-udam) - with Durmarṣaṇa constituting the very waters (of the metaphorical river/ocean) (Durmarṣaṇa as water)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (durmarṣaṇa+uda)
- durmarṣaṇa – Durmarṣaṇa (a son of Dhṛtarāṣṭra)
proper noun (masculine) - uda – water
noun (neuter)
शकुनि-प्रपातम् (śakuni-prapātam) - with Śakuni representing a dangerous waterfall or steep descent (Śakuni as a waterfall or precipice)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (śakuni+prapāta)
- śakuni – Śakuni (King of Gandhara, maternal uncle of Duryodhana, known for his cunning)
proper noun (masculine) - prapāta – waterfall, steep descent, precipice
noun (masculine)