महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-158, verse-22
इत्येवमुक्त्वा राजानं धर्मपुत्रं युधिष्ठिरम् ।
अभ्यावृत्य पुनर्जिष्णुमुलूकः प्रत्यभाषत ॥२२॥
अभ्यावृत्य पुनर्जिष्णुमुलूकः प्रत्यभाषत ॥२२॥
22. ityevamuktvā rājānaṁ dharmaputraṁ yudhiṣṭhiram ,
abhyāvṛtya punarjiṣṇumulūkaḥ pratyabhāṣata.
abhyāvṛtya punarjiṣṇumulūkaḥ pratyabhāṣata.
22.
iti evam uktvā rājānam dharmaputram yudhiṣṭhiram
| abhyāvṛtya punaḥ jiṣṇum ulūkaḥ pratyabhāṣata
| abhyāvṛtya punaḥ jiṣṇum ulūkaḥ pratyabhāṣata
22.
iti evam rājānam dharmaputram yudhiṣṭhiram uktvā
punaḥ abhyāvṛtya ulūkaḥ jiṣṇum pratyabhāṣata
punaḥ abhyāvṛtya ulūkaḥ jiṣṇum pratyabhāṣata
22.
Having spoken thus to King Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (dharma), Ulūka then turned towards Jishṇu and spoke again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- एवम् (evam) - thus, so, in this way
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- राजानम् (rājānam) - king
- धर्मपुत्रम् (dharmaputram) - Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (dharma) (son of Dharma (dharma))
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
- अभ्यावृत्य (abhyāvṛtya) - having turned towards, having approached
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
- जिष्णुम् (jiṣṇum) - Jishṇu (Arjuna) (Jishṇu (name of Arjuna), victorious)
- उलूकः (ulūkaḥ) - Ulūka (the messenger) (Ulūka (name of a messenger/owl))
- प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he spoke back, he replied
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
धर्मपुत्रम् (dharmaputram) - Yudhiṣṭhira, the son of Dharma (dharma) (son of Dharma (dharma))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dharmaputra
dharmaputra - son of Dharma (dharma), Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpurusha (dharma+putra)
- dharma – righteousness, duty, law, virtue, natural law, constitution, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - putra – son, child
noun (masculine)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava, lit. 'firm in battle')
Compound type : aluk-tatpurusha (yudh+sthira)
- yudh – battle, war
noun (feminine) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
अभ्यावृत्य (abhyāvṛtya) - having turned towards, having approached
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from root vṛt (to turn) with prefixes abhi- and ā-
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛt (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)
जिष्णुम् (jiṣṇum) - Jishṇu (Arjuna) (Jishṇu (name of Arjuna), victorious)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, triumphant; an epithet of Indra and Arjuna
उलूकः (ulūkaḥ) - Ulūka (the messenger) (Ulūka (name of a messenger/owl))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ulūka
ulūka - an owl, Ulūka (name of the messenger of Duryodhana, also son of Śakuni)
प्रत्यभाषत (pratyabhāṣata) - he spoke back, he replied
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect tense, from root bhāṣ with prefix prati-
Prefix: prati
Root: bhāṣ (class 1)