महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-158, verse-10
अशक्तेन च यच्छप्तं भीमसेनेन पाण्डव ।
दुःशासनस्य रुधिरं पीयतां यदि शक्यते ॥१०॥
दुःशासनस्य रुधिरं पीयतां यदि शक्यते ॥१०॥
10. aśaktena ca yacchaptaṁ bhīmasenena pāṇḍava ,
duḥśāsanasya rudhiraṁ pīyatāṁ yadi śakyate.
duḥśāsanasya rudhiraṁ pīyatāṁ yadi śakyate.
10.
aśaktena ca yat śaptam bhīmasenena pāṇḍava
| duḥśāsanasya rudhiram pīyatām yadi śakyate
| duḥśāsanasya rudhiram pīyatām yadi śakyate
10.
pāṇḍava,
ca yat aśaktena bhīmasenena śaptam,
yadi śakyate (tat),
duḥśāsanasya rudhiram pīyatām
ca yat aśaktena bhīmasenena śaptam,
yadi śakyate (tat),
duḥśāsanasya rudhiram pīyatām
10.
O Pāṇḍava, and what was sworn (śapta) by Bhīmasena when he was helpless (aśakta)—let Duḥśāsana's blood be drunk if it is possible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशक्तेन (aśaktena) - by Bhīmasena when he was helpless and unable to prevent Draupadī's humiliation. (by the helpless, by the unable one)
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - refers to the vow/oath (what, which)
- शप्तम् (śaptam) - the oath or vow sworn by Bhīmasena (sworn, cursed)
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
- पाण्डव (pāṇḍava) - Refers to Yudhiṣṭhira or one of the Pāṇḍavas. (O son of Pāṇḍu, O Pāṇḍava)
- दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duḥśāsana
- रुधिरम् (rudhiram) - blood
- पीयताम् (pīyatām) - let it be drunk
- यदि (yadi) - if
- शक्यते (śakyate) - it is possible, it is able
Words meanings and morphology
अशक्तेन (aśaktena) - by Bhīmasena when he was helpless and unable to prevent Draupadī's humiliation. (by the helpless, by the unable one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aśakta
aśakta - helpless, unable, powerless
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of 'a' (not) and 'śakta' (able).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śakta)
- a – not, un-, non-
indeclinable - śakta – able, capable, powerful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √śak (to be able).
Root: √śak (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - refers to the vow/oath (what, which)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that (relative pronoun)
शप्तम् (śaptam) - the oath or vow sworn by Bhīmasena (sworn, cursed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śapta
śapta - cursed, sworn, vowed
Past Passive Participle
Derived from the root √śap (to curse, swear).
Root: √śap (class 1)
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (one of the Pāṇḍavas)
पाण्डव (pāṇḍava) - Refers to Yudhiṣṭhira or one of the Pāṇḍavas. (O son of Pāṇḍu, O Pāṇḍava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
A patronymic formed from Pāṇḍu.
दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duḥśāsana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (a son of Dhṛtarāṣṭra)
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Nominative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
पीयताम् (pīyatām) - let it be drunk
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of √pā
Root: √pā (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
शक्यते (śakyate) - it is possible, it is able
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of √śak
Root: √śak (class 5)
Note: Used impersonally here (it is possible).