महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-158, verse-32
सूदकर्मणि च श्रान्तं विराटस्य महानसे ।
भीमसेनेन कौन्तेय यच्च तन्मम पौरुषम् ॥३२॥
भीमसेनेन कौन्तेय यच्च तन्मम पौरुषम् ॥३२॥
32. sūdakarmaṇi ca śrāntaṁ virāṭasya mahānase ,
bhīmasenena kaunteya yacca tanmama pauruṣam.
bhīmasenena kaunteya yacca tanmama pauruṣam.
32.
sūdakarmaṇi ca śrāntam virāṭasya mahānase
bhīmasenena kaunteya yat ca tat mama pauruṣam
bhīmasenena kaunteya yat ca tat mama pauruṣam
32.
kaunteya yat ca virāṭasya mahānase sūdakarmaṇi
śrāntam bhīmasenena tat mama pauruṣam
śrāntam bhīmasenena tat mama pauruṣam
32.
And, O Kaunteya, that (yat) which was my strength (pauruṣam) shown by Bhīmasena, even when he was exhausted (śrāntam) from the work of a cook (sūdakarmaṇi) in Virāṭa's kitchen (mahānase).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूदकर्मणि (sūdakarmaṇi) - in the work of a cook, in the office of a cook
- च (ca) - and, also
- श्रान्तम् (śrāntam) - tired from exertion as a cook (wearied, exhausted, tired)
- विराटस्य (virāṭasya) - of Virāṭa
- महानसे (mahānase) - in the kitchen, in the great cooking place
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena, by Bhīma
- कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī, O Arjuna
- यत् (yat) - that which, what
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that, it
- मम (mama) - my, of me
- पौरुषम् (pauruṣam) - manliness, valor, strength, human effort
Words meanings and morphology
सूदकर्मणि (sūdakarmaṇi) - in the work of a cook, in the office of a cook
(noun)
Locative, neuter, singular of sūdakarman
sūdakarman - the work of a cook, cook's duty
Compound noun meaning 'cook's work'. (karma)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sūda+karman)
- sūda – cook, kitchen-servant
noun (masculine) - karman – work, action, deed, duty (karma)
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
श्रान्तम् (śrāntam) - tired from exertion as a cook (wearied, exhausted, tired)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śrānta
śrānta - wearied, exhausted, tired, at rest
Past Passive Participle
Past Passive Participle of the root 'śram' (to be weary, to exert).
Root: śram (class 4)
Note: Refers to Bhīmasena's state (implied by the context of Bhīmasena's actions).
विराटस्य (virāṭasya) - of Virāṭa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - King Virāṭa
महानसे (mahānase) - in the kitchen, in the great cooking place
(noun)
Locative, masculine, singular of mahānasa
mahānasa - kitchen, great cooking place
Compound noun, literally 'great nose' or 'great cooking place'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+nasa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - nasa – nose (less common for kitchen, but 'great nose' implies a place of strong smell, like a kitchen)
noun (neuter)
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena, by Bhīma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (a Pāṇḍava brother)
कौन्तेय (kaunteya) - O son of Kuntī, O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī, Arjuna
A patronymic derived from Kuntī, referring to her sons, especially Arjuna.
यत् (yat) - that which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yat
yat - that which, what, because
Relative pronoun, neuter nominative/accusative singular.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Demonstrative pronoun, neuter nominative singular.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
First person singular pronoun, genitive case.
पौरुषम् (pauruṣam) - manliness, valor, strength, human effort
(noun)
Nominative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, strength, human effort, male descendant
Derived from 'puruṣa' (person) with the suffix '-a'. (puruṣa)