महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-145, verse-7
युधिष्ठिर उवाच ।
तस्मिन्नुत्पथमापन्ने कुरुवृद्धः पितामहः ।
किमुक्तवान्हृषीकेश दुर्योधनममर्षणम् ।
आचार्यो वा महाबाहो भारद्वाजः किमब्रवीत् ॥७॥
तस्मिन्नुत्पथमापन्ने कुरुवृद्धः पितामहः ।
किमुक्तवान्हृषीकेश दुर्योधनममर्षणम् ।
आचार्यो वा महाबाहो भारद्वाजः किमब्रवीत् ॥७॥
7. yudhiṣṭhira uvāca ,
tasminnutpathamāpanne kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ ,
kimuktavānhṛṣīkeśa duryodhanamamarṣaṇam ,
ācāryo vā mahābāho bhāradvājaḥ kimabravīt.
tasminnutpathamāpanne kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ ,
kimuktavānhṛṣīkeśa duryodhanamamarṣaṇam ,
ācāryo vā mahābāho bhāradvājaḥ kimabravīt.
7.
yudhiṣṭhira uvāca tasmin utpatham āpanne
kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ kim uktavān
hṛṣīkeśa duryodhanam amarṣaṇam ācāryaḥ
vā mahābāho bhāradvājaḥ kim abravīt
kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ kim uktavān
hṛṣīkeśa duryodhanam amarṣaṇam ācāryaḥ
vā mahābāho bhāradvājaḥ kim abravīt
7.
yudhiṣṭhira uvāca: hṛṣīkeśa,
tasmin utpatham āpanne,
kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ amarṣaṇam duryodhanam kim uktavān? vā mahābāho,
ācāryaḥ bhāradvājaḥ kim abravīt?
tasmin utpatham āpanne,
kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ amarṣaṇam duryodhanam kim uktavān? vā mahābāho,
ācāryaḥ bhāradvājaḥ kim abravīt?
7.
Yudhishthira said: O Hrishikesha (hṛṣīkeśa), when he (Duryodhana) had adopted the wrong path, what did the elder of the Kurus, the grandsire (Bhishma), say to that impatient Duryodhana? Or, O mighty-armed one, what did the preceptor, Drona (Bhāradvāja), say?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तस्मिन् (tasmin) - Refers to Duryodhana, indicating the time when he adopted the wrong path. (in him, to him, when he (Duryodhana))
- उत्पथम् (utpatham) - wrong path, evil course, misdeed
- आपन्ने (āpanne) - having attained, having adopted, having fallen into
- कुरुवृद्धः (kuruvṛddhaḥ) - Refers to Bhishma, the patriarch of the Kuru dynasty. (the elder of the Kurus)
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Referring to Bhishma. (grandfather, grandsire)
- किम् (kim) - what?
- उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke
- हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - An epithet for Krishna. (O lord of the senses, O Hrishikesha)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
- अमर्षणम् (amarṣaṇam) - impatient, intolerant, irascible
- आचार्यः (ācāryaḥ) - Referring to Drona, the teacher of the Kuru princes. (the preceptor, teacher)
- वा (vā) - or
- महाबाहो (mahābāho) - An epithet for Krishna. (O mighty-armed one)
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Referring to Drona, the son of Rishi Bharadvaja. (son of Bharadvaja)
- किम् (kim) - what?
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira, steady in battle
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - Refers to Duryodhana, indicating the time when he adopted the wrong path. (in him, to him, when he (Duryodhana))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
उत्पथम् (utpatham) - wrong path, evil course, misdeed
(noun)
Accusative, masculine, singular of utpatha
utpatha - wrong way, bad road, evil course
Compound type : tatpuruṣa (ut+patha)
- ut – up, out, away, bad (prefix)
indeclinable - patha – path, road, way
noun (masculine)
आपन्ने (āpanne) - having attained, having adopted, having fallen into
(adjective)
Locative, masculine, singular of āpanna
āpanna - obtained, fallen into, adopted, reached
Past Passive Participle
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
कुरुवृद्धः (kuruvṛddhaḥ) - Refers to Bhishma, the patriarch of the Kuru dynasty. (the elder of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuruvṛddha
kuruvṛddha - an elder of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+vṛddha)
- kuru – of the Kurus (ancient Indian tribe/dynasty)
proper noun (masculine) - vṛddha – old, aged, elder
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: vṛdh (class 1)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Referring to Bhishma. (grandfather, grandsire)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, paternal grandfather; Brahma (as world-grandsire)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why
उक्तवान् (uktavān) - he said, he spoke
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - one who has said/spoken
Past Active Participle
Root: vac (class 2)
हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - An epithet for Krishna. (O lord of the senses, O Hrishikesha)
(noun)
Vocative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - master of the senses; an epithet of Vishnu/Krishna
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter) - īśa – lord, master
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - to Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name, son of Dhritarashtra, difficult to fight)
अमर्षणम् (amarṣaṇam) - impatient, intolerant, irascible
(adjective)
Accusative, masculine, singular of amarṣaṇa
amarṣaṇa - impatient, intolerant, irascible, unforgiving
Compound type : tatpuruṣa (a+marṣaṇa)
- a – not, non- (negative prefix)
indeclinable - marṣaṇa – enduring, patient, forgiving
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root √mṛṣ (to bear, endure)
Root: mṛṣ (class 1)
आचार्यः (ācāryaḥ) - Referring to Drona, the teacher of the Kuru princes. (the preceptor, teacher)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, spiritual guide
Prefix: ā
Root: car (class 1)
वा (vā) - or
(indeclinable)
महाबाहो (mahābāho) - An epithet for Krishna. (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, mighty, large
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Referring to Drona, the son of Rishi Bharadvaja. (son of Bharadvaja)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvaja; Drona
किम् (kim) - what?
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √brū
Root: brū (class 2)