महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-145, verse-4
संध्यामुपास्य ध्यायन्तस्तमेव गतमानसाः ।
आनाय्य कृष्णं दाशार्हं पुनर्मन्त्रममन्त्रयन् ॥४॥
आनाय्य कृष्णं दाशार्हं पुनर्मन्त्रममन्त्रयन् ॥४॥
4. saṁdhyāmupāsya dhyāyantastameva gatamānasāḥ ,
ānāyya kṛṣṇaṁ dāśārhaṁ punarmantramamantrayan.
ānāyya kṛṣṇaṁ dāśārhaṁ punarmantramamantrayan.
4.
sandhyām upāsya dhyāyantaḥ tam eva gatamānasāḥ |
ānāyya Kṛṣṇam Dāśārham punaḥ mantram amantrayan
ānāyya Kṛṣṇam Dāśārham punaḥ mantram amantrayan
4.
gatamānasāḥ te sandhyām upāsya tam eva dhyāyantaḥ
Dāśārham Kṛṣṇam ānāyya punaḥ mantram amantrayan
Dāśārham Kṛṣṇam ānāyya punaḥ mantram amantrayan
4.
Having performed their twilight worship (sandhyā) and meditating with their minds fixed on that very one (Keśava), they summoned Krishna, the Daśārha, and deliberated once more.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight, juncture of day and night, evening prayer (sandhyā)
- उपास्य (upāsya) - having worshipped, having attended to
- ध्यायन्तः (dhyāyantaḥ) - meditating, contemplating (dhyāna)
- तम् (tam) - referring to Keśava (Krishna) (him, that one)
- एव (eva) - indeed, only, just
- गतमानसाः (gatamānasāḥ) - those whose minds are gone (fixed), with minds absorbed
- आनाय्य (ānāyya) - having brought, having summoned
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
- दाशार्हम् (dāśārham) - Daśārha (descendant of Daśārha, an epithet of Krishna)
- पुनः (punaḥ) - again
- मन्त्रम् (mantram) - counsel, deliberation, plan
- अमन्त्रयन् (amantrayan) - they consulted, they deliberated
Words meanings and morphology
सन्ध्याम् (sandhyām) - twilight, juncture of day and night, evening prayer (sandhyā)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - twilight, juncture (of day and night), evening prayer
उपास्य (upāsya) - having worshipped, having attended to
(indeclinable)
absolutive
Formed with prefix upa + root ās (to sit) + suffix -ya
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
ध्यायन्तः (dhyāyantaḥ) - meditating, contemplating (dhyāna)
(participle)
Nominative, masculine, plural of dhyāyat
dhyāyat - meditating, contemplating
Present Active Participle
Formed from root dhyā (to meditate) + śatṛ suffix
Root: dhyā (class 1)
तम् (tam) - referring to Keśava (Krishna) (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
गतमानसाः (gatamānasāḥ) - those whose minds are gone (fixed), with minds absorbed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatamānasa
gatamānasa - whose mind is gone/fixed
Compound type : bahuvrīhi (gata+mānasa)
- gata – gone, fixed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1) - mānasa – mind, mental
noun (neuter)
आनाय्य (ānāyya) - having brought, having summoned
(indeclinable)
absolutive (causative)
Formed from the causative stem of ā + root nī (to lead) + suffix -ya
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Kṛṣṇa
Kṛṣṇa - Krishna (name of a deity)
दाशार्हम् (dāśārham) - Daśārha (descendant of Daśārha, an epithet of Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Dāśārha
Dāśārha - descendant of Daśārha (an epithet of Krishna)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
मन्त्रम् (mantram) - counsel, deliberation, plan
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, advice, plan, sacred utterance
अमन्त्रयन् (amantrayan) - they consulted, they deliberated
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of mantr
Root: mantr (class 10)