महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-145, verse-14
मया वै श्राविते वाक्ये जहास धृतराष्ट्रजः ।
अथ भीष्मः सुसंक्रुद्ध इदं वचनमब्रवीत् ॥१४॥
अथ भीष्मः सुसंक्रुद्ध इदं वचनमब्रवीत् ॥१४॥
14. mayā vai śrāvite vākye jahāsa dhṛtarāṣṭrajaḥ ,
atha bhīṣmaḥ susaṁkruddha idaṁ vacanamabravīt.
atha bhīṣmaḥ susaṁkruddha idaṁ vacanamabravīt.
14.
mayā vai śrāvire vākye jahāsa dhṛtarāṣṭrajaḥ
atha bhīṣmaḥ susaṃkruddhaḥ idam vacanam abravīt
atha bhīṣmaḥ susaṃkruddhaḥ idam vacanam abravīt
14.
mayā vai vākye śrāvire dhṛtarāṣṭrajaḥ jahāsa
atha susaṃkruddhaḥ bhīṣmaḥ idam vacanam abravīt
atha susaṃkruddhaḥ bhīṣmaḥ idam vacanam abravīt
14.
Indeed, when I made the statement known, Dhṛtarāṣṭra's son laughed. Then Bhīṣma, greatly enraged, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- वै (vai) - indeed, verily, certainly (particle)
- श्राविरे (śrāvire) - when made to be heard, when proclaimed
- वाक्ये (vākye) - in the word, in the statement
- जहास (jahāsa) - laughed
- धृतराष्ट्रजः (dhṛtarāṣṭrajaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
- अथ (atha) - then, thereupon
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
- इदम् (idam) - this
- वचनम् (vacanam) - word, statement
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
वै (vai) - indeed, verily, certainly (particle)
(indeclinable)
श्राविरे (śrāvire) - when made to be heard, when proclaimed
(adjective)
Locative, neuter, singular of śrāvita
śrāvita - made to be heard, caused to be heard, proclaimed
causative past passive participle
from root śru (to hear) with causative suffix -i and then P.P.P. suffix -ta
Root: śru (class 5)
वाक्ये (vākye) - in the word, in the statement
(noun)
Locative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
जहास (jahāsa) - laughed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of has
perfect
3rd person singular perfect active
Root: has (class 1)
धृतराष्ट्रजः (dhṛtarāṣṭrajaḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭraja
dhṛtarāṣṭraja - born of Dhṛtarāṣṭra, son of Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpurusha (dhṛtarāṣṭra+ja)
- dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (a proper name)
proper noun (masculine) - ja – born from, produced from
adjective
suffix from root jan
Root: jan (class 4)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a proper name)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very angry, greatly enraged
past passive participle
from root krodh (to be angry) with prefixes su and sam
Prefixes: su+sam
Root: krodh (class 4)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
वचनम् (vacanam) - word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
imperfect
3rd person singular imperfect active
Root: brū (class 2)