Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-145, verse-6

वासुदेव उवाच ।
मया नागपुरं गत्वा सभायां धृतराष्ट्रजः ।
तथ्यं पथ्यं हितं चोक्तो न च गृह्णाति दुर्मतिः ॥६॥
6. vāsudeva uvāca ,
mayā nāgapuraṁ gatvā sabhāyāṁ dhṛtarāṣṭrajaḥ ,
tathyaṁ pathyaṁ hitaṁ cokto na ca gṛhṇāti durmatiḥ.
6. vāsudeva uvāca mayā nāgapuram gatvā sabhāyām dhṛtarāṣṭrajaḥ
tathyām pathyam hitam ca uktaḥ na ca gṛhṇāti durmatiḥ
6. vāsudeva uvāca: mayā nāgapuram gatvā sabhāyām dhṛtarāṣṭrajaḥ tathyām pathyam hitam ca uktaḥ,
ca durmatiḥ na gṛhṇāti.
6. Vasudeva said: Having gone to Hastinapura, I spoke to Dhritarashtra's son (Duryodhana) in the assembly what was true, wholesome, and beneficial; but that evil-minded one does not accept it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासुदेव (vāsudeva) - Referring to Krishna, son of Vasudeva. (Vasudeva)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • मया (mayā) - by me
  • नागपुरम् (nāgapuram) - Specifically referring to Hastinapura, the Kuru capital. (to Hastinapura (city))
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
  • धृतराष्ट्रजः (dhṛtarāṣṭrajaḥ) - Referring to Duryodhana, the eldest son of Dhritarashtra. (son of Dhritarashtra)
  • तथ्याम् (tathyām) - true, factual
  • पथ्याम् (pathyām) - wholesome, suitable, salutary
  • हिताम् (hitām) - beneficial, salutary, good
  • (ca) - and
  • उक्तः (uktaḥ) - Said to Dhritarashtra's son. (said, spoken (to))
  • (na) - not
  • (ca) - and, but
  • गृह्णाति (gṛhṇāti) - accepts, takes, grasps
  • दुर्मतिः (durmatiḥ) - Referring to Duryodhana. (evil-minded, foolish, ill-disposed)

Words meanings and morphology

वासुदेव (vāsudeva) - Referring to Krishna, son of Vasudeva. (Vasudeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva; Krishna
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
नागपुरम् (nāgapuram) - Specifically referring to Hastinapura, the Kuru capital. (to Hastinapura (city))
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāgapura
nāgapura - serpent city; Hastinapura
Compound type : tatpuruṣa (nāga+pura)
  • nāga – serpent, elephant
    noun (masculine)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Root: gam (class 1)
Note: absolutive/gerund form
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the court
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court
धृतराष्ट्रजः (dhṛtarāṣṭrajaḥ) - Referring to Duryodhana, the eldest son of Dhritarashtra. (son of Dhritarashtra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭraja
dhṛtarāṣṭraja - son of Dhritarashtra
Compound type : tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+ja)
  • dhṛtarāṣṭra – Dhritarashtra (proper name)
    proper noun (masculine)
  • ja – born from, produced from, son
    adjective (masculine)
    Derived from root √jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
तथ्याम् (tathyām) - true, factual
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tathya
tathya - true, real, factual
पथ्याम् (pathyām) - wholesome, suitable, salutary
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pathya
pathya - suitable, wholesome, salutary, agreeable
Gerundive
Derived from path (path)
Root: path
हिताम् (hitām) - beneficial, salutary, good
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, salutary, good, placed
Past Passive Participle
Root: dhā (class 3)
(ca) - and
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - Said to Dhritarashtra's son. (said, spoken (to))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
(na) - not
(indeclinable)
(ca) - and, but
(indeclinable)
गृह्णाति (gṛhṇāti) - accepts, takes, grasps
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of √grah
Root: grah (class 9)
दुर्मतिः (durmatiḥ) - Referring to Duryodhana. (evil-minded, foolish, ill-disposed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmati
durmati - evil-minded, foolish, having bad intentions
Compound type : bahuvrīhi (dus+mati)
  • dus – bad, evil, difficult (prefix)
    indeclinable
  • mati – mind, intellect, intention
    noun (feminine)
    Root: man (class 4)