Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-145, verse-29

ततः पौरा महाराज माता काली च मे शुभा ।
भृत्याः पुरोहिताचार्या ब्राह्मणाश्च बहुश्रुताः ।
मामूचुर्भृशसंतप्ता भव राजेति संततम् ॥२९॥
29. tataḥ paurā mahārāja mātā kālī ca me śubhā ,
bhṛtyāḥ purohitācāryā brāhmaṇāśca bahuśrutāḥ ,
māmūcurbhṛśasaṁtaptā bhava rājeti saṁtatam.
29. tataḥ paurāḥ mahārāja mātā kālī ca
me śubhā bhṛtyāḥ purohitācāryāḥ
brāhmaṇāḥ ca bahuśrutāḥ mām ūcuḥ
bhṛśasaṃtaptāḥ bhava rājā iti saṃtatam
29. tataḥ mahārāja me śubhā mātā kālī
ca paurāḥ bhṛtyāḥ purohitācāryāḥ ca
bahuśrutāḥ brāhmaṇāḥ bhṛśasaṃtaptāḥ
mām rājā bhava iti saṃtatam ūcuḥ
29. Then, O great king, the citizens, my auspicious mother Kali, the servants, the royal priests and teachers, and the highly learned Brahmins, all exceedingly distressed, repeatedly told me, 'Be king!'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (indicating sequence in narrative) (then, thence, afterwards)
  • पौराः (paurāḥ) - citizens (citizens, townsmen)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing Bhishma implicitly) (O great king)
  • माता (mātā) - mother
  • काली (kālī) - Kali (Satyavati, Bhishma's stepmother, also known as Kali) (Kali (a name))
  • (ca) - and (and, also)
  • मे (me) - my (my, to me, for me)
  • शुभा (śubhā) - auspicious (auspicious, beautiful)
  • भृत्याः (bhṛtyāḥ) - servants (servants, dependents)
  • पुरोहिताचार्याः (purohitācāryāḥ) - royal priests and teachers (priests and teachers)
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
  • (ca) - and (and, also)
  • बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned (highly learned, widely heard)
  • माम् (mām) - me (Bhishma) (me (accusative))
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they told (they said, they spoke)
  • भृशसंतप्ताः (bhṛśasaṁtaptāḥ) - exceedingly distressed (exceedingly distressed, greatly agitated)
  • भव (bhava) - be (be, become)
  • राजा (rājā) - king
  • इति (iti) - thus (indicating the end of direct speech) (thus, so, indicates direct speech)
  • संततम् (saṁtatam) - constantly, repeatedly (continuously, constantly, perpetually)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (indicating sequence in narrative) (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
पौराः (paurāḥ) - citizens (citizens, townsmen)
(noun)
Nominative, masculine, plural of paura
paura - citizen, townsman, belonging to a town
From pura (town)
महाराज (mahārāja) - O great king (vocative, addressing Bhishma implicitly) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
Note: This is an address to the listener, implicitly Bhishma.
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
काली (kālī) - Kali (Satyavati, Bhishma's stepmother, also known as Kali) (Kali (a name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kālī
kālī - Kali (name of a goddess, or a woman with dark complexion)
Note: Refers to Satyavati.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
शुभा (śubhā) - auspicious (auspicious, beautiful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, bright, pure
Note: Qualifies 'mātā kālī'.
भृत्याः (bhṛtyāḥ) - servants (servants, dependents)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhṛtya
bhṛtya - servant, dependent, to be maintained
Gerundive
Derived from root bhṛ (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 3)
पुरोहिताचार्याः (purohitācāryāḥ) - royal priests and teachers (priests and teachers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of purohitācārya
purohitācārya - priests and teachers
Compound type : dvandva (purohita+ācārya)
  • purohita – family priest, royal chaplain
    noun (masculine)
    From puras (before) + hita (placed)
    Prefix: puras
    Root: dhā (class 3)
  • ācārya – teacher, preceptor
    noun (masculine)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
बहुश्रुताः (bahuśrutāḥ) - highly learned (highly learned, widely heard)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahuśruta
bahuśruta - highly learned, well-versed, widely heard
Past Passive Participle (secondary derivative usage)
Compound of bahu (much) and śruta (heard/learned). Śruta is PPP of śru.
Compound type : karmadhāraya (bahu+śruta)
  • bahu – much, many, abundant
    adjective
  • śruta – heard, learned, knowledge
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root śru (to hear)
    Root: śru (class 5)
Note: Qualifies 'brāhmaṇāḥ'.
माम् (mām) - me (Bhishma) (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
ऊचुः (ūcuḥ) - they told (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form from root vac.
भृशसंतप्ताः (bhṛśasaṁtaptāḥ) - exceedingly distressed (exceedingly distressed, greatly agitated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhṛśasaṃtapta
bhṛśasaṁtapta - greatly distressed, exceedingly agitated
Past Passive Participle (secondary derivative usage)
Compound of bhṛśa (very) and saṃtapta (distressed, PPP of saṃ + tap)
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+saṃtapta)
  • bhṛśa – very, exceedingly, much
    indeclinable
  • saṃtapta – distressed, afflicted, heated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From saṃ + tap (to heat, to distress)
    Prefix: sam
    Root: tap (class 1)
Note: Qualifies the subjects (citizens, mother, servants, etc.).
भव (bhava) - be (be, become)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Used in direct speech.
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Predicate nominative to 'bhava'.
इति (iti) - thus (indicating the end of direct speech) (thus, so, indicates direct speech)
(indeclinable)
संततम् (saṁtatam) - constantly, repeatedly (continuously, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Past Passive Participle (used adverbially)
PPP of saṃ + tan (to stretch, extend)
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
Note: Adverbial usage.