Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,145

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-145, verse-31

इत्युक्तः प्राञ्जलिर्भूत्वा दुःखितो भृशमातुरः ।
तेभ्यो न्यवेदयं पुत्र प्रतिज्ञां पितृगौरवात् ।
ऊर्ध्वरेता ह्यराजा च कुलस्यार्थे पुनः पुनः ॥३१॥
31. ityuktaḥ prāñjalirbhūtvā duḥkhito bhṛśamāturaḥ ,
tebhyo nyavedayaṁ putra pratijñāṁ pitṛgauravāt ,
ūrdhvaretā hyarājā ca kulasyārthe punaḥ punaḥ.
31. iti uktaḥ prāñjaliḥ bhūtvā duḥkhitaḥ
bhṛśam āturaḥ tebhyaḥ nyavedayam putra
pratijñām pitṛgauravāt ūrdhvaretāḥ
hi arājā ca kulasya arthe punaḥ punaḥ
31. putra iti uktaḥ duḥkhitaḥ bhṛśam āturaḥ
prāñjaliḥ bhūtvā tebhyaḥ pitṛgauravāt
pratijñām nyavedayam hi kulasya
arthe ūrdhvaretāḥ ca arājā punaḥ punaḥ
31. O son, thus addressed, I became distressed and exceedingly agitated. With folded hands, I conveyed my vow to them, made out of reverence for my father. For the sake of the family, indeed, I am celibate (ūrdhvaretas) and not a king, I repeated this again and again.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus (connecting to the previous speech) (thus, so, indicates direct speech)
  • उक्तः (uktaḥ) - addressed (having been spoken to) (spoken, said)
  • प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (a gesture of respect/supplication) (with folded hands, respectful)
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become (having been, having become)
  • दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed (grieved, distressed, unhappy)
  • भृशम् (bhṛśam) - exceedingly (exceedingly, greatly, much)
  • आतुरः (āturaḥ) - agitated (distressed, agitated, suffering)
  • तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them (the citizens, Kali, etc., from previous verse) (to them, for them)
  • न्यवेदयम् (nyavedayam) - I conveyed, I informed (I announced, I submitted, I made known)
  • पुत्र (putra) - O son (vocative, a general address by Bhishma) (son, child)
  • प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - my (Bhishma's) vow (vow, promise, assertion)
  • पितृगौरवात् (pitṛgauravāt) - out of reverence for my father (out of respect for father, due to father's glory)
  • ऊर्ध्वरेताः (ūrdhvaretāḥ) - celibate (ūrdhvaretas) (celibate, one whose vital energy flows upwards)
  • हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, for, because)
  • अराजा (arājā) - not a king (not a king, kingless)
  • (ca) - and (and, also)
  • कुलस्य (kulasya) - of the family (of the family, of the lineage)
  • अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of)
  • पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
  • पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus (connecting to the previous speech) (thus, so, indicates direct speech)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (having been spoken to) (spoken, said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies the implied 'I' (Bhishma).
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (a gesture of respect/supplication) (with folded hands, respectful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands, respectful
Compound of pra (before) and añjali (folded hands)
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
  • pra – before, forward
    indeclinable
  • añjali – folded hands, offering, reverence
    noun (masculine)
Note: Qualifies the implied 'I' (Bhishma).
भूत्वा (bhūtvā) - having become (having been, having become)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
दुःखितः (duḥkhitaḥ) - distressed (grieved, distressed, unhappy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - grieved, distressed, unhappy
Past Passive Participle
From root dukh (to be distressed)
Root: dukh (class 1)
Note: Qualifies the implied 'I' (Bhishma).
भृशम् (bhṛśam) - exceedingly (exceedingly, greatly, much)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'āturaḥ'.
आतुरः (āturaḥ) - agitated (distressed, agitated, suffering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātura
ātura - distressed, agitated, suffering, sick
From root tur (to be quick, strong) with ā-prefix, meaning 'afflicted'.
Prefix: ā
Root: tur (class 1)
Note: Qualifies the implied 'I' (Bhishma).
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to them (the citizens, Kali, etc., from previous verse) (to them, for them)
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the people who were speaking in the previous verse.
न्यवेदयम् (nyavedayam) - I conveyed, I informed (I announced, I submitted, I made known)
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of vid
Prefixes: ni+ā
Root: vid (class 4)
पुत्र (putra) - O son (vocative, a general address by Bhishma) (son, child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: The speaker (Bhishma) addresses his listener as 'son'.
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - my (Bhishma's) vow (vow, promise, assertion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - vow, promise, assertion
From prati + jñā (to know, to promise)
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'nyavedayam'.
पितृगौरवात् (pitṛgauravāt) - out of reverence for my father (out of respect for father, due to father's glory)
(noun)
Ablative, neuter, singular of pitṛgaurava
pitṛgaurava - reverence for father, father's glory
Compound of pitṛ (father) and gaurava (reverence, respect)
Compound type : tatpurusha (pitṛ+gaurava)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • gaurava – reverence, respect, dignity, glory
    noun (neuter)
    From guru (heavy, venerable)
Note: Indicates the reason for the vow.
ऊर्ध्वरेताः (ūrdhvaretāḥ) - celibate (ūrdhvaretas) (celibate, one whose vital energy flows upwards)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhvaretas
ūrdhvaretas - celibate, one whose semen flows upwards, one who has conserved vital energy
Compound of ūrdhva (upwards) and retas (semen, vital energy)
Compound type : bahuvrīhi (ūrdhva+retas)
  • ūrdhva – upwards, high, elevated
    adjective
  • retas – semen, vital energy, fluid
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'I' (Bhishma).
हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, for, because)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अराजा (arājā) - not a king (not a king, kingless)
(noun)
Nominative, masculine, singular of arājan
arājan - not a king, kingless
Compound of a (negation) and rājan (king)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rājan)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'I' (Bhishma).
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'ūrdhvaretāḥ' and 'arājā'.
कुलस्य (kulasya) - of the family (of the family, of the lineage)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, community
Note: Qualifies 'arthe'.
अर्थे (arthe) - for the sake of (for the sake of, for the purpose of)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, aim, object, sake, meaning, wealth
Note: Used idiomatically with genitive to mean 'for the sake of'.
पुनः (punaḥ) - again (again, repeatedly)
(indeclinable)
Note: Repeated for emphasis.
पुनः (punaḥ) - repeatedly (again, repeatedly)
(indeclinable)
Note: Repeated for emphasis.