महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-145, verse-33
विशेषतस्त्वदर्थं च धुरि मा मां नियोजय ।
अहं प्रेष्यश्च दासश्च तवाम्ब सुतवत्सले ॥३३॥
अहं प्रेष्यश्च दासश्च तवाम्ब सुतवत्सले ॥३३॥
33. viśeṣatastvadarthaṁ ca dhuri mā māṁ niyojaya ,
ahaṁ preṣyaśca dāsaśca tavāmba sutavatsale.
ahaṁ preṣyaśca dāsaśca tavāmba sutavatsale.
33.
viśeṣataḥ tvadartham ca dhuri mā mām niyojaya
aham preṣyaḥ ca dāsaḥ ca tava amba sutavatsale
aham preṣyaḥ ca dāsaḥ ca tava amba sutavatsale
33.
amba sutavatsale viśeṣataḥ tvadartham ca mām
dhuri mā niyojaya aham tava preṣyaḥ ca dāsaḥ ca
dhuri mā niyojaya aham tava preṣyaḥ ca dāsaḥ ca
33.
Especially for your sake, O Mother, who are affectionate to your son, do not appoint me to this responsibility. I am your servant and your slave.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
- त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for your purpose
- च (ca) - and, also
- धुरि (dhuri) - in the burden, in the responsibility, at the forefront
- मा (mā) - do not (prohibitive particle)
- माम् (mām) - me
- नियोजय (niyojaya) - engage, appoint, harness
- अहम् (aham) - I
- प्रेष्यः (preṣyaḥ) - messenger, servant
- च (ca) - and, also
- दासः (dāsaḥ) - slave, servant
- च (ca) - and, also
- तव (tava) - your, of you
- अम्ब (amba) - O mother
- सुतवत्सले (sutavatsale) - O affectionate to your son, O fond of your son
Words meanings and morphology
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly
(indeclinable)
adverbial ending -tas
त्वदर्थम् (tvadartham) - for your sake, for your purpose
(noun)
Accusative, neuter, singular of tvadartha
tvadartha - for your sake, for your purpose
formed from tvad (your) and artha (purpose/sake)
Compound type : tatpuruṣa (tvad+artha)
- tvad – your
pronoun
stem form of yuṣmad (you) - artha – purpose, meaning, sake, wealth
noun (masculine)
Note: Often functions adverbially in accusative singular.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
धुरि (dhuri) - in the burden, in the responsibility, at the forefront
(noun)
Locative, feminine, singular of dhur
dhur - burden, yoke, responsibility
मा (mā) - do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
नियोजय (niyojaya) - engage, appoint, harness
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yoj
causative imperative active 2nd person singular
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
प्रेष्यः (preṣyaḥ) - messenger, servant
(noun)
Nominative, masculine, singular of preṣya
preṣya - messenger, servant
Root: preṣ
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दासः (dāsaḥ) - slave, servant
(noun)
Nominative, masculine, singular of dāsa
dāsa - slave, servant
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अम्ब (amba) - O mother
(noun)
Vocative, feminine, singular of ambā
ambā - mother
सुतवत्सले (sutavatsale) - O affectionate to your son, O fond of your son
(adjective)
Vocative, feminine, singular of sutavatsalā
sutavatsalā - affectionate to son, fond of son
Compound type : tatpuruṣa (suta+vatsalā)
- suta – son
noun (masculine) - vatsalā – affectionate, fond
adjective (feminine)