महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-21, verse-8
अप्रमादः सदा कार्यो नगरे यादवर्षभाः ।
शाल्वराजविनाशाय प्रयातं मां निबोधत ॥८॥
शाल्वराजविनाशाय प्रयातं मां निबोधत ॥८॥
8. apramādaḥ sadā kāryo nagare yādavarṣabhāḥ ,
śālvarājavināśāya prayātaṁ māṁ nibodhata.
śālvarājavināśāya prayātaṁ māṁ nibodhata.
8.
apramādaḥ sadā kāryaḥ nagare yādavarṣabhāḥ
śālvarājavināśāya prayātam mām nibodhata
śālvarājavināśāya prayātam mām nibodhata
8.
O chiefs among the Yādavas, vigilance must always be maintained in the city. Understand that I have departed to destroy King Śālva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अप्रमादः (apramādaḥ) - vigilance, carefulness, absence of negligence
- सदा (sadā) - always, ever
- कार्यः (kāryaḥ) - should be done, ought to be performed, should be maintained
- नगरे (nagare) - in the city
- यादवर्षभाः (yādavarṣabhāḥ) - O chiefs/bulls of the Yādavas, O best among Yādavas
- शाल्वराजविनाशाय (śālvarājavināśāya) - for the destruction of King Śālva
- प्रयातम् (prayātam) - gone forth, departed, set out
- माम् (mām) - me
- निबोधत (nibodhata) - know, understand (plural imperative)
Words meanings and morphology
अप्रमादः (apramādaḥ) - vigilance, carefulness, absence of negligence
(noun)
Nominative, masculine, singular of apramāda
apramāda - vigilance, carefulness, diligence, absence of intoxication or negligence
from a (negation) + pra-mada (intoxication, negligence)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+pramāda)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - pramāda – negligence, heedlessness, intoxication
noun (masculine)
from pra + mad
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
कार्यः (kāryaḥ) - should be done, ought to be performed, should be maintained
(gerundive)
नगरे (nagare) - in the city
(noun)
Locative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
यादवर्षभाः (yādavarṣabhāḥ) - O chiefs/bulls of the Yādavas, O best among Yādavas
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of yādavarṣabha
yādavarṣabha - chief of the Yādavas, best among Yādavas
Compound type : tatpurusha (yādava+ṛṣabha)
- yādava – descendant of Yadu, a member of the Yadu clan
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
शाल्वराजविनाशाय (śālvarājavināśāya) - for the destruction of King Śālva
(noun)
Dative, masculine, singular of śālvarājavināśa
śālvarājavināśa - destruction of King Śālva
Compound type : tatpurusha (śālva+rāja+vināśa)
- śālva – name of a king
proper noun (masculine) - rāja – king
noun (masculine) - vināśa – destruction, ruin
noun (masculine)
from vi + naś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
प्रयातम् (prayātam) - gone forth, departed, set out
(participle)
Accusative, masculine, singular of prayāta
prayāta - gone forth, departed, set out
past passive participle
from pra + yā (to go)
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Often used actively with verbs of knowing/perceiving.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
निबोधत (nibodhata) - know, understand (plural imperative)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of nibudh
from ni + budh (to know, to awaken)
Prefix: ni
Root: budh (class 1)