Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-21, verse-4

अस्वस्थनरनारीकमिदं वृष्णिपुरं भृशम् ।
किमिदं नरशार्दूल श्रोतुमिच्छामहे वयम् ॥४॥
4. asvasthanaranārīkamidaṁ vṛṣṇipuraṁ bhṛśam ,
kimidaṁ naraśārdūla śrotumicchāmahe vayam.
4. asvasthanaranārīkam idam vṛṣṇipuram bhṛśam
kim idam naraśārdūla śrotum icchāmahe vayam
4. This city of the Vṛṣṇis is greatly afflicted with unwell men and women. O tiger among men, what is this? We wish to hear.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्वस्थनरनारीकम् (asvasthanaranārīkam) - (the city) having men and women who are unwell (having unwell men and women)
  • इदम् (idam) - this (city) (this, here)
  • वृष्णिपुरम् (vṛṣṇipuram) - the city belonging to the Vṛṣṇi clan (the city of the Vṛṣṇis)
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much (greatly, very much, extremely)
  • किम् (kim) - what (is this)? (what?, why?, how?)
  • इदम् (idam) - this (situation) (this)
  • नरशार्दूल (naraśārdūla) - O tiger among men (addressing Hṛdika's son) (O tiger among men, O best of men)
  • श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
  • इच्छामहे (icchāmahe) - we wish (we desire, we wish)
  • वयम् (vayam) - we (Arjuna speaking for himself with royal 'we') (we)

Words meanings and morphology

अस्वस्थनरनारीकम् (asvasthanaranārīkam) - (the city) having men and women who are unwell (having unwell men and women)
(adjective)
neuter, singular of asvasthanaranārīka
asvasthanaranārīka - having unwell men and women
Bahuvrīhi compound meaning 'whose men and women are unwell'. The suffix '-ka' at the end can be a pleonastic suffix, or signify 'connected with'.
Compound type : bahuvrīhi (asvastha+nara+nārī)
  • asvastha – unwell, unhealthy, uncomfortable, not at ease
    adjective (masculine)
    'a' (negative prefix) + 'svastha' (healthy, well).
    Prefixes: a+su
    Root: sthā (class 1)
  • nara – man, person, human being
    noun (masculine)
    Root: nṛ
  • nārī – woman, female
    noun (feminine)
    Root: nṛ
Note: Qualifies 'idam vṛṣṇipuram'.
इदम् (idam) - this (city) (this, here)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, here, referring to what is near or present
Demonstrative pronoun.
Note: Subject.
वृष्णिपुरम् (vṛṣṇipuram) - the city belonging to the Vṛṣṇi clan (the city of the Vṛṣṇis)
(noun)
neuter, singular of vṛṣṇipura
vṛṣṇipura - city of the Vṛṣṇis
Compound type : tatpuruṣa (vṛṣṇi+pura)
  • vṛṣṇi – The Vṛṣṇi clan
    proper noun (masculine)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
Note: Subject of the sentence (implied 'is').
भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much (greatly, very much, extremely)
(indeclinable)
Adverbial form of 'bhṛśa'.
किम् (kim) - what (is this)? (what?, why?, how?)
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, who, which; (as adverb) why, how
Interrogative pronoun/adverb.
Note: Interrogative.
इदम् (idam) - this (situation) (this)
(pronoun)
neuter, singular of idam
idam - this, here, referring to what is near or present
Demonstrative pronoun.
Note: Subject.
नरशार्दूल (naraśārdūla) - O tiger among men (addressing Hṛdika's son) (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśārdūla
naraśārdūla - tiger among men, best of men
Compound often used as an epithet for a great warrior or person.
Compound type : tatpuruṣa (nara+śārdūla)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
    Root: nṛ
  • śārdūla – tiger, an excellent or prominent one (when in compound)
    noun (masculine)
Note: Addressed to Kṛtavarman.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root 'śru' + 'tumun' suffix.
Root: śru (class 5)
Note: Governed by 'icchāmahe'.
इच्छामहे (icchāmahe) - we wish (we desire, we wish)
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of iṣ
Present tense, first person plural, middle voice
Root 'iṣ' (class 6) becomes 'icch' + present tense ending 'mahe'.
Root: iṣ (class 6)
वयम् (vayam) - we (Arjuna speaking for himself with royal 'we') (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person plural pronoun base.
Note: Subject of 'icchāmahe'.