महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-21, verse-14
समतीत्य बहून्देशान्गिरींश्च बहुपादपान् ।
सरांसि सरितश्चैव मार्त्तिकावतमासदम् ॥१४॥
सरांसि सरितश्चैव मार्त्तिकावतमासदम् ॥१४॥
14. samatītya bahūndeśāngirīṁśca bahupādapān ,
sarāṁsi saritaścaiva mārttikāvatamāsadam.
sarāṁsi saritaścaiva mārttikāvatamāsadam.
14.
samatītya bahūn deśān girīn ca bahupādapān
sarāṃsi saritaḥ ca eva mārttikāvatam āsadam
sarāṃsi saritaḥ ca eva mārttikāvatam āsadam
14.
Having traversed many countries, mountains rich in trees, and also lakes and rivers, I reached Mārttikāvata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समतीत्य (samatītya) - having traversed (having completely crossed, having traversed)
- बहून् (bahūn) - many
- देशान् (deśān) - countries (countries, regions)
- गिरीन् (girīn) - mountains
- च (ca) - and
- बहुपादपान् (bahupādapān) - (mountains) with many trees (having many trees, rich in trees)
- सरांसि (sarāṁsi) - lakes (lakes, ponds)
- सरितः (saritaḥ) - rivers
- च (ca) - and
- एव (eva) - as well (indeed, only, also)
- मार्त्तिकावतम् (mārttikāvatam) - Mārttikāvata (Mārttikāvata (accusative))
- आसदम् (āsadam) - I reached (I reached, I obtained)
Words meanings and morphology
समतीत्य (samatītya) - having traversed (having completely crossed, having traversed)
(indeclinable)
Absolutive (prefix)
Absolutive of √i (to go) with prefixes sam- and ati-
Prefixes: sam+ati
Root: i (class 2)
बहून् (bahūn) - many
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Qualifies "deśān".
देशान् (deśān) - countries (countries, regions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of deśa
deśa - country, region, place
Note: Object of "samatītya".
गिरीन् (girīn) - mountains
(noun)
Accusative, masculine, plural of giri
giri - mountain, hill
Note: Object of "samatītya".
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects "deśān" and "girīn".
बहुपादपान् (bahupādapān) - (mountains) with many trees (having many trees, rich in trees)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahupādapa
bahupādapa - having many trees, full of trees
Compound type : bahuvrīhi (bahu+pādapa)
- bahu – many, much
adjective (masculine) - pādapa – tree (literally 'drinking with foot')
noun (masculine)
Derived from pāda (foot) and pa (drinker, from √pā)
Root: pā (class 1)
Note: Qualifies "girīn".
सरांसि (sarāṁsi) - lakes (lakes, ponds)
(noun)
Accusative, neuter, plural of saras
saras - lake, pond, pool
Note: Object of "samatītya".
सरितः (saritaḥ) - rivers
(noun)
Accusative, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream
Note: Object of "samatītya".
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects "sarāṃsi" and "saritaḥ".
एव (eva) - as well (indeed, only, also)
(indeclinable)
मार्त्तिकावतम् (mārttikāvatam) - Mārttikāvata (Mārttikāvata (accusative))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of mārttikāvata
mārttikāvata - name of a city or region
Note: Object of "āsadam".
आसदम् (āsadam) - I reached (I reached, I obtained)
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of āsad
Aorist
First person singular, Aorist tense, active voice of √sad with prefix ā-
Prefix: ā
Root: sad (class 1)