महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-21, verse-33
तानहं माययैवाशु प्रतिगृह्य व्यनाशयम् ।
तस्यां हतायां मायायां गिरिशृङ्गैरयोधयत् ॥३३॥
तस्यां हतायां मायायां गिरिशृङ्गैरयोधयत् ॥३३॥
33. tānahaṁ māyayaivāśu pratigṛhya vyanāśayam ,
tasyāṁ hatāyāṁ māyāyāṁ giriśṛṅgairayodhayat.
tasyāṁ hatāyāṁ māyāyāṁ giriśṛṅgairayodhayat.
33.
tān aham māyayā eva āśu pratigṛhya vyanāśayam
tasyām hatāyām māyāyām giriśṛṅgaiḥ ayodhayat
tasyām hatāyām māyāyām giriśṛṅgaiḥ ayodhayat
33.
I swiftly seized and destroyed those weapons through my own illusory power (māyā). When that illusion (māyā) was thus vanquished, he (Shalva) then fought using mountain peaks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those (weapons mentioned in previous verse) (them, those)
- अहम् (aham) - I (the speaker) (I, myself)
- मायया (māyayā) - by (my own) illusory power (māyā) (by illusion, by magical power)
- एव (eva) - indeed, by that very (illusion) (only, indeed, just)
- आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having seized and counteracted (having taken, having received, having counteracted)
- व्यनाशयम् (vyanāśayam) - I destroyed (them) (I destroyed)
- तस्याम् (tasyām) - in that (illusion) (in that, on that)
- हतायाम् (hatāyām) - being vanquished, destroyed (killed, destroyed, vanquished)
- मायायाम् (māyāyām) - in the illusion (of Shalva) (in illusion, in magical power)
- गिरिशृङ्गैः (giriśṛṅgaiḥ) - with mountain peaks (by mountain peaks)
- अयोधयत् (ayodhayat) - he (Shalva) fought (he fought)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those (weapons mentioned in previous verse) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I (the speaker) (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
मायया (māyayā) - by (my own) illusory power (māyā) (by illusion, by magical power)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, supernatural power, artifice
एव (eva) - indeed, by that very (illusion) (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आशु (āśu) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having seized and counteracted (having taken, having received, having counteracted)
(indeclinable)
Absolutive
derived from root grah with upasarga prati, suffix -ya
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
व्यनाशयम् (vyanāśayam) - I destroyed (them) (I destroyed)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of naś
Causative Imperfect
root naś with upasarga vi, 1st person singular, imperfect active, causative stem
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
तस्याम् (tasyām) - in that (illusion) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that
Note: Part of locative absolute construction.
हतायाम् (hatāyām) - being vanquished, destroyed (killed, destroyed, vanquished)
(adjective)
Locative, feminine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
derived from root han with suffix -ta
Root: han (class 2)
Note: Part of locative absolute construction.
मायायाम् (māyāyām) - in the illusion (of Shalva) (in illusion, in magical power)
(noun)
Locative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, supernatural power, artifice
Note: Part of locative absolute construction.
गिरिशृङ्गैः (giriśṛṅgaiḥ) - with mountain peaks (by mountain peaks)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of giriśṛṅga
giriśṛṅga - mountain peak
Compound type : tatpuruṣa (giri+śṛṅga)
- giri – mountain, hill
noun (masculine)
Root: gṝ - śṛṅga – horn, peak, summit
noun (neuter)
अयोधयत् (ayodhayat) - he (Shalva) fought (he fought)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yudh
Causative Imperfect
Causative of root yudh, 3rd person singular, imperfect active
Root: yudh (class 4)
Note: From causative root yodh.