Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-21, verse-31

तान्दृष्ट्वा पतितांस्तत्र शाल्वः सौभपतिस्तदा ।
मायायुद्धेन महता योधयामास मां युधि ॥३१॥
31. tāndṛṣṭvā patitāṁstatra śālvaḥ saubhapatistadā ,
māyāyuddhena mahatā yodhayāmāsa māṁ yudhi.
31. tān dṛṣṭvā patitān tatra śālvaḥ saubhapatiḥ
tadā māyāyuddhena mahatā yodhayāmāsa mām yudhi
31. Having seen them fallen there, Shalva, the lord of Saubha, then fought me in battle with a great illusory confrontation (māyā).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - those (fallen warriors) (them, those)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (them) (having seen)
  • पतितान् (patitān) - fallen (warriors) (fallen, descended)
  • तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
  • शाल्वः (śālvaḥ) - King Shalva (Shalva (a king))
  • सौभपतिः (saubhapatiḥ) - the king of Saubha (lord of Saubha)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • मायायुद्धेन (māyāyuddhena) - by a battle of illusion (māyā) (by illusory battle, by magical fight)
  • महता (mahatā) - great (illusory battle) (great, mighty)
  • योधयामास (yodhayāmāsa) - fought (me) (caused to fight, fought)
  • माम् (mām) - me
  • युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)

Words meanings and morphology

तान् (tān) - those (fallen warriors) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (them) (having seen)
(indeclinable)
Absolutive
derived from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
पतितान् (patitān) - fallen (warriors) (fallen, descended)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of patita
patita - fallen, descended
Past Passive Participle
derived from root pat with suffix -ta
Root: pat (class 1)
तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
(indeclinable)
शाल्वः (śālvaḥ) - King Shalva (Shalva (a king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālva
śālva - Shalva
सौभपतिः (saubhapatiḥ) - the king of Saubha (lord of Saubha)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saubhapati
saubhapati - lord of Saubha
Compound type : tatpuruṣa (saubha+pati)
  • saubha – Saubha (a city/kingdom)
    proper noun (neuter)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
मायायुद्धेन (māyāyuddhena) - by a battle of illusion (māyā) (by illusory battle, by magical fight)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of māyāyuddha
māyāyuddha - illusory battle, magical combat
Compound type : karmadhāraya (māyā+yuddha)
  • māyā – illusion, supernatural power, trick
    noun (feminine)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from root yudh
    Root: yudh (class 4)
महता (mahatā) - great (illusory battle) (great, mighty)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important
योधयामास (yodhayāmāsa) - fought (me) (caused to fight, fought)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yudh
Causative, Perfect
Periphrastic perfect of causative of root yudh
Root: yudh (class 4)
Note: A periphrastic perfect form often used to express past action.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war