Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-21, verse-21

ततः शतसहस्राणि शराणां नतपर्वणाम् ।
चिक्षिपुः समरे वीरा मयि शाल्वपदानुगाः ॥२१॥
21. tataḥ śatasahasrāṇi śarāṇāṁ nataparvaṇām ,
cikṣipuḥ samare vīrā mayi śālvapadānugāḥ.
21. tataḥ śatasahasrāṇi śarāṇām nataparvaṇām
cikṣipuḥ samare vīrāḥ mayi śālvapadānugāḥ
21. Then, in battle, the valiant followers of Śālva launched hundreds of thousands of well-crafted arrows, with their joints smoothly bent, upon me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
  • शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands (hundreds of thousands, lakhs)
  • शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
  • नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of well-crafted (arrows) with smoothly bent joints (of those with bent joints/nodes, well-jointed)
  • चिक्षिपुः (cikṣipuḥ) - they discharged (arrows) (they threw, discharged, cast)
  • समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
  • वीराः (vīrāḥ) - valiant (followers) (heroes, brave men, warriors)
  • मयि (mayi) - upon me (Kṛṣṇa) (on me, in me)
  • शाल्वपदानुगाः (śālvapadānugāḥ) - the followers of Śālva (followers of Śālva)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
शतसहस्राणि (śatasahasrāṇi) - hundreds of thousands (hundreds of thousands, lakhs)
(noun)
Accusative, neuter, plural of śatasahasra
śatasahasra - hundred thousand (one lakh)
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (śata+sahasra)
  • śata – hundred
    noun (neuter)
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: object of cikṣipuḥ
शराणाम् (śarāṇām) - of arrows
(noun)
Genitive, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: possessive, 'of arrows', modifying śatasahasrāṇi
नतपर्वणाम् (nataparvaṇām) - of well-crafted (arrows) with smoothly bent joints (of those with bent joints/nodes, well-jointed)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of nataparvan
nataparvan - having bent joints/nodes (especially of arrows, meaning well-made/smoothly jointed)
Compound type : bahuvrīhi (nata+parvan)
  • nata – bent, bowed, humbled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    past passive participle of nam (to bow, bend)
    Root: nam (class 1)
  • parvan – node, joint, knot, festival
    noun (neuter)
Note: qualifies śarāṇām
चिक्षिपुः (cikṣipuḥ) - they discharged (arrows) (they threw, discharged, cast)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
Note: perfect tense 3rd person plural of root kṣip
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, conflict, war
वीराः (vīrāḥ) - valiant (followers) (heroes, brave men, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior, valiant
Note: subject of cikṣipuḥ, also qualifies śālvapadānugāḥ
मयि (mayi) - upon me (Kṛṣṇa) (on me, in me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
शाल्वपदानुगाः (śālvapadānugāḥ) - the followers of Śālva (followers of Śālva)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śālvapadānuga
śālvapadānuga - follower of Śālva
Compound type : tatpuruṣa (śālva+padānuga)
  • śālva – Śālva (proper name of a king)
    proper noun (masculine)
  • padānuga – follower, attendant
    noun (masculine)
    Prefix: anu
    Root: gam (class 1)
Note: subject of cikṣipuḥ