महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-21, verse-17
स समालोक्य दूरान्मां स्मयन्निव युधिष्ठिर ।
आह्वयामास दुष्टात्मा युद्धायैव मुहुर्मुहुः ॥१७॥
आह्वयामास दुष्टात्मा युद्धायैव मुहुर्मुहुः ॥१७॥
17. sa samālokya dūrānmāṁ smayanniva yudhiṣṭhira ,
āhvayāmāsa duṣṭātmā yuddhāyaiva muhurmuhuḥ.
āhvayāmāsa duṣṭātmā yuddhāyaiva muhurmuhuḥ.
17.
sa samālokya dūrāt mām smayan iva yudhiṣṭhira
āhvayāmāsa duṣṭātmā yuddhāya eva muhurmuhuḥ
āhvayāmāsa duṣṭātmā yuddhāya eva muhurmuhuḥ
17.
O Yudhishthira, that wicked-souled one, having spotted me from a distance, as if smiling, then repeatedly challenged me to battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - referring to Salva (he, that)
- समालोक्य (samālokya) - having seen, having perceived, having observed
- दूरात् (dūrāt) - from a distance, far away
- माम् (mām) - me
- स्मयन् (smayan) - smiling
- इव (iva) - as if, like, as
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - The eldest of the Pandavas, addressed by the narrator. (O Yudhishthira (proper noun))
- आह्वयामास (āhvayāmāsa) - he called, he challenged
- दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Salva, being evil-minded. (wicked-souled, evil-minded, vile person)
- युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again, constantly
Words meanings and morphology
स (sa) - referring to Salva (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of āhvayāmāsa.
समालोक्य (samālokya) - having seen, having perceived, having observed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed from sam + ā + lok + lyap
Prefixes: sam+ā
Root: lok (class 10)
दूरात् (dūrāt) - from a distance, far away
(indeclinable)
Ablative singular of dūra, used adverbially.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of samālokya.
स्मयन् (smayan) - smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smay
smay - to smile, to laugh gently
Present Active Participle
formed from smay + śatṛ
Root: smay (class 1)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - The eldest of the Pandavas, addressed by the narrator. (O Yudhishthira (proper noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (name of the eldest Pandava)
Compound type : aluk tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
आह्वयामास (āhvayāmāsa) - he called, he challenged
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of ā-hvā
Perfect (liṭ), 3rd person singular, active voice
ā + hvā + ām + āsa (periphrastic perfect)
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - Salva, being evil-minded. (wicked-souled, evil-minded, vile person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - wicked-souled, evil-minded, vile person
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – corrupt, wicked, spoiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root duṣ (to become corrupt/spoil)
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, vital breath
noun (masculine)
Note: Qualifies 'sa' (Salva).
युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
मुहुर्मुहुः (muhurmuhuḥ) - repeatedly, again and again, constantly
(indeclinable)
Reduplicated form of muhuḥ.