Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,21

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-21, verse-28

ततो हलहलाशब्दः सौभमध्ये व्यवर्धत ।
वध्यतां विशिखैस्तीक्ष्णैः पततां च महार्णवे ॥२८॥
28. tato halahalāśabdaḥ saubhamadhye vyavardhata ,
vadhyatāṁ viśikhaistīkṣṇaiḥ patatāṁ ca mahārṇave.
28. tataḥ halahalāśabdaḥ saubhamadhye vyavardhata
vadhyatām viśikhaiḥ tīkṣṇaiḥ patatām ca mahārṇave
28. Then, in the midst of Saubha, a great clamor arose, consisting of cries of "Let them be slain with sharp arrows!" and the sound of those falling into the great ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a great uproar, a clamorous sound
  • सौभमध्ये (saubhamadhye) - in the midst of Saubha
  • व्यवर्धत (vyavardhata) - grew, increased, developed
  • वध्यताम् (vadhyatām) - a cry or exhortation (let them be killed/slain)
  • विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
  • तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, with keen
  • पतताम् (patatām) - of the Dānavas falling (of those falling)
  • (ca) - and
  • महार्णवे (mahārṇave) - into the great ocean

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Adverbial derivative of 'tad' (that).
हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a great uproar, a clamorous sound
(noun)
Nominative, masculine, singular of halahalāśabda
halahalāśabda - clamor, uproar, loud cry
Compound of 'halahalā' (onomatopoeic sound for uproar) and 'śabda' (sound).
Compound type : Tatpuruṣa (halahalā+śabda)
  • halahalā – uproar, clamor, a loud sound (onomatopoeic)
    noun (feminine)
  • śabda – sound, word, noise
    noun (masculine)
    Root: śabd (class 1)
सौभमध्ये (saubhamadhye) - in the midst of Saubha
(noun)
Locative, neuter, singular of saubhamadhya
saubhamadhya - the middle of Saubha
Compound of 'saubha' (name of an aerial city) and 'madhya' (middle).
Compound type : Tatpuruṣa (saubha+madhya)
  • saubha – relating to Subha, name of an aerial city
    proper noun (neuter)
  • madhya – middle, center, midst
    noun (neuter)
व्यवर्धत (vyavardhata) - grew, increased, developed
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (Laṅ) of vṛdh
Imperfect Tense
3rd person singular, imperfect tense, middle voice of root 'vṛdh' with prefixes 'vi' and 'ava'.
Prefixes: vi+ava
Root: vṛdh (class 1)
वध्यताम् (vadhyatām) - a cry or exhortation (let them be killed/slain)
(verb)
3rd person , plural, passive, imperative (Lot) of vadh
Passive Imperative
3rd person plural passive imperative of root 'vadh'.
Root: vadh (class 1)
विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow, headless, crestless
Compound of 'vi' (without) and 'śikha' (crest, head, point). Refers to an arrow.
Compound type : Bahuvrīhi (vi+śikha)
  • vi – without, apart, dis-
    indeclinable
    Prefix indicating separation or negation.
  • śikha – crest, topknot, point, flame
    noun (masculine)
Note: Instrument of slaying.
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - with sharp, with keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, fierce, hot
Derived from root 'tij' (to be sharp).
Root: tij (class 6)
Note: Adjective modifying 'viśikhaiḥ'.
पतताम् (patatām) - of the Dānavas falling (of those falling)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of patat
patat - falling, flying, going
Present Active Participle
Genitive plural of the present active participle of root 'pat' (to fall, fly).
Root: pat (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
महार्णवे (mahārṇave) - into the great ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of mahārṇava
mahārṇava - great ocean, main ocean
Compound of 'mahat' (great) and 'arṇava' (ocean).
Compound type : Karmadhāraya (mahat+arṇava)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • arṇava – ocean, sea, wave
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 3)
Note: Locative case indicating motion towards or into the great ocean.