महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-147, verse-36
ततो रामेण वीरेण हत्वा तान्सर्वराक्षसान् ।
पुनः प्रत्याहृता भार्या नष्टा वेदश्रुतिर्यथा ॥३६॥
पुनः प्रत्याहृता भार्या नष्टा वेदश्रुतिर्यथा ॥३६॥
36. tato rāmeṇa vīreṇa hatvā tānsarvarākṣasān ,
punaḥ pratyāhṛtā bhāryā naṣṭā vedaśrutiryathā.
punaḥ pratyāhṛtā bhāryā naṣṭā vedaśrutiryathā.
36.
tatas rāmeṇa vīreṇa hatvā tān sarvarākṣasān
punaḥ pratyāhṛtā bhāryā naṣṭā vedaśrutiḥ yathā
punaḥ pratyāhṛtā bhāryā naṣṭā vedaśrutiḥ yathā
36.
Then, by the heroic Rāma, having killed all those demons, his wife was recovered, just as lost Vedic knowledge (śruti) is brought back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततस् (tatas) - then, thereafter, from there
- रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
- वीरेण (vīreṇa) - by the hero, by the brave one
- हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
- तान् (tān) - those demons (those)
- सर्वराक्षसान् (sarvarākṣasān) - all the demons
- पुनः (punaḥ) - again, back
- प्रत्याहृता (pratyāhṛtā) - brought back, recovered
- भार्या (bhāryā) - Sītā (wife)
- नष्टा (naṣṭā) - lost, disappeared, destroyed
- वेदश्रुतिः (vedaśrutiḥ) - Vedic knowledge, Vedic tradition, Vedic revelation
- यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
Words meanings and morphology
ततस् (tatas) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Ramayana)
Note: Agent of the action 'pratyāhṛtā'.
वीरेण (vīreṇa) - by the hero, by the brave one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Adjective modifying 'rāmeṇa'.
हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from √han.
Root: han (class 2)
तान् (tān) - those demons (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'hatvā'.
सर्वराक्षसान् (sarvarākṣasān) - all the demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvarākṣasa
sarvarākṣasa - all the demons, all the rākṣasas
Compound type : karmadhāraya (sarva+rākṣasa)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - rākṣasa – demon, evil spirit
noun (masculine)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Object of 'hatvā'.
पुनः (punaḥ) - again, back
(indeclinable)
Note: Adverb.
प्रत्याहृता (pratyāhṛtā) - brought back, recovered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pratyāhṛta
pratyāhṛta - brought back, recovered, withdrawn
Past Passive Participle
Derived from prati-ā-√hṛ.
Prefixes: prati+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Agrees with 'bhāryā'.
भार्या (bhāryā) - Sītā (wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, she who is to be supported
Gerundive
Derived from √bhṛ.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Subject of 'pratyāhṛtā'.
नष्टा (naṣṭā) - lost, disappeared, destroyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naṣṭa
naṣṭa - lost, disappeared, destroyed
Past Passive Participle
Derived from √naś.
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'vedaśrutiḥ'.
वेदश्रुतिः (vedaśrutiḥ) - Vedic knowledge, Vedic tradition, Vedic revelation
(noun)
Nominative, feminine, singular of vedaśruti
vedaśruti - Vedic knowledge, sacred tradition of the Vedas, Vedic revelation
Compound type : tatpuruṣa (veda+śruti)
- veda – Veda, sacred knowledge
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - śruti – Vedic revelation, sacred tradition, hearing
noun (feminine)
Root: śru (class 1)
Note: Subject in the simile.
यथा (yathā) - just as, like, in the manner that
(indeclinable)