Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,147

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-147, verse-31

हृतदारः सह भ्रात्रा पत्नीं मार्गन्स राघवः ।
दृष्टवाञ्शैलशिखरे सुग्रीवं वानरर्षभम् ॥३१॥
31. hṛtadāraḥ saha bhrātrā patnīṁ mārgansa rāghavaḥ ,
dṛṣṭavāñśailaśikhare sugrīvaṁ vānararṣabham.
31. hṛta-dāraḥ saha bhrātrā patnīm mārgan saḥ rāghavaḥ
dṛṣṭavān śaila-śikhare sugrīvam vānara-ṛṣabham
31. That Rama (rāghava), whose wife had been abducted, searched for his wife along with his brother, and on a mountain peak, he saw Sugriva, the best among monkeys.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हृत-दारः (hṛta-dāraḥ) - whose wife (Sita) had been abducted (having his wife taken, whose wife has been abducted)
  • सह (saha) - with (with, together with)
  • भ्रात्रा (bhrātrā) - with his brother (Lakshmana) (by the brother, with the brother)
  • पत्नीम् (patnīm) - his wife (Sita) (wife)
  • मार्गन् (mārgan) - searching for (searching, seeking)
  • सः (saḥ) - That (Rama) (he, that)
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rama (Rama (descendant of Raghu))
  • दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - saw (saw, has seen)
  • शैल-शिखरे (śaila-śikhare) - on a mountain peak
  • सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (Sugriva (proper name))
  • वानर-ऋषभम् (vānara-ṛṣabham) - the best among monkeys (best among monkeys, chief of monkeys, monkey-bull)

Words meanings and morphology

हृत-दारः (hṛta-dāraḥ) - whose wife (Sita) had been abducted (having his wife taken, whose wife has been abducted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛta-dāra
hṛta-dāra - whose wife has been taken
Compound type : bahuvrīhi (hṛta+dāra)
  • hṛta – taken, stolen, carried off
    verbal adjective
    Past Passive Participle
    From `√hṛ`
    Root: hṛ (class 1)
  • dāra – wife
    noun (masculine)
Note: Bahuvrihi compound, agreeing with `rāghavaḥ`.
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
Note: Governs the instrumental case (`bhrātrā`).
भ्रात्रा (bhrātrā) - with his brother (Lakshmana) (by the brother, with the brother)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Governed by `saha`.
पत्नीम् (patnīm) - his wife (Sita) (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress of the house
Note: Object of `mārgan`.
मार्गन् (mārgan) - searching for (searching, seeking)
(verbal adjective)
Note: Present active participle, agrees with `rāghavaḥ`.
सः (saḥ) - That (Rama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama, emphasizing him.
राघवः (rāghavaḥ) - Rama (Rama (descendant of Raghu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama (a proper name)
Note: Subject of the sentence.
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - saw (saw, has seen)
(verbal adjective)
Note: Past active participle, agrees with `rāghavaḥ`.
शैल-शिखरे (śaila-śikhare) - on a mountain peak
(noun)
Locative, neuter, singular of śaila-śikhara
śaila-śikhara - mountain peak
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śaila+śikhara)
  • śaila – mountain, rock
    noun (masculine)
  • śikhara – peak, summit, top
    noun (neuter)
Note: Indicates location.
सुग्रीवम् (sugrīvam) - Sugriva (Sugriva (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugriva (proper name, literally 'having a beautiful neck')
Note: Object of `dṛṣṭavān`.
वानर-ऋषभम् (vānara-ṛṣabham) - the best among monkeys (best among monkeys, chief of monkeys, monkey-bull)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vānara-ṛṣabha
vānara-ṛṣabha - best of monkeys, chief of monkeys
Compound type : karmadhāraya (vānara+ṛṣabha)
  • vānara – monkey
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
Note: Agrees with `sugrīvam`.