महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-147, verse-14
उत्तिष्ठ देहि मे मार्गं पश्य वा मेऽद्य पौरुषम् ।
मच्छासनमकुर्वाणं मा त्वा नेष्ये यमक्षयम् ॥१४॥
मच्छासनमकुर्वाणं मा त्वा नेष्ये यमक्षयम् ॥१४॥
14. uttiṣṭha dehi me mārgaṁ paśya vā me'dya pauruṣam ,
macchāsanamakurvāṇaṁ mā tvā neṣye yamakṣayam.
macchāsanamakurvāṇaṁ mā tvā neṣye yamakṣayam.
14.
uttiṣṭha dehi me mārgam paśya vā me adya pauruṣam
mat śāsanam akurvāṇam mā tvā neṣye yamakṣayam
mat śāsanam akurvāṇam mā tvā neṣye yamakṣayam
14.
Stand up and give me passage, or witness my prowess (pauruṣa) today. If you do not obey my command, I will certainly lead you to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - stand up (stand up, rise, get up)
- देहि (dehi) - give
- मे (me) - me (to me, my)
- मार्गम् (mārgam) - passage (path, way, passage)
- पश्य (paśya) - witness (see, behold)
- वा (vā) - or (or, either)
- मे (me) - my (my, to me)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- पौरुषम् (pauruṣam) - prowess (pauruṣa) (manliness, valor, prowess, virility)
- मत् (mat) - my (my, of me)
- शासनम् (śāsanam) - command (command, order, teaching, rule)
- अकुर्वाणम् (akurvāṇam) - not obeying (not doing, not obeying, failing to do)
- मा (mā) - certainly (in a threatening context with future tense) (do not, not)
- त्वा (tvā) - you
- नेष्ये (neṣye) - I will lead (I will lead, I will carry)
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (to Yama's abode, to the abode of death)
Words meanings and morphology
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - stand up (stand up, rise, get up)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative
Second person singular imperative, Parasmaipada, G.1P.
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: The upasarga 'ud' becomes 'ut' before 'tiṣṭha' due to sandhi.
देहि (dehi) - give
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Imperative
Second person singular imperative, Parasmaipada, G.3P.
Root: dā (class 3)
मे (me) - me (to me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also genitive singular.
मार्गम् (mārgam) - passage (path, way, passage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, passage
Root: mṛj (class 2)
पश्य (paśya) - witness (see, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
Second person singular imperative, Parasmaipada, G.1P.
Root: dṛś (class 1)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also dative singular.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
पौरुषम् (pauruṣam) - prowess (pauruṣa) (manliness, valor, prowess, virility)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, prowess, virility, human action
मत् (mat) - my (my, of me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
शासनम् (śāsanam) - command (command, order, teaching, rule)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, instruction, teaching, rule
Root: śās (class 2)
अकुर्वाणम् (akurvāṇam) - not obeying (not doing, not obeying, failing to do)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akurvāṇa
akurvāṇa - not doing, not performing, not obeying
Present Middle Participle (negative)
Derived from root kṛ (to do) with negation 'a', Present Middle Participle
Compound type : nan-tatpuruṣa (a+kurvāṇa)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix - kurvāṇa – doing, performing
adjective (masculine)
Present Middle Participle
Derived from root kṛ (to do), Present Middle Participle
Root: kṛ (class 8)
मा (mā) - certainly (in a threatening context with future tense) (do not, not)
(indeclinable)
त्वा (tvā) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
नेष्ये (neṣye) - I will lead (I will lead, I will carry)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of nī
Future Tense
First person singular future, Ātmanepada, G.1P.
Root: nī (class 1)
यमक्षयम् (yamakṣayam) - to the abode of Yama (to Yama's abode, to the abode of death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - Yama's abode, abode of death
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (god of death), restraint
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, loss
noun (masculine)
Root: kṣi (class 5)
Note: Accusative indicating destination.