महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-147, verse-25
सूर्यपुत्रं च सुग्रीवं शक्रपुत्रं च वालिनम् ।
सर्ववानरराजानौ सर्ववानरयूथपाः ॥२५॥
सर्ववानरराजानौ सर्ववानरयूथपाः ॥२५॥
25. sūryaputraṁ ca sugrīvaṁ śakraputraṁ ca vālinam ,
sarvavānararājānau sarvavānarayūthapāḥ.
sarvavānararājānau sarvavānarayūthapāḥ.
25.
sūryaputraṃ ca sugrīvaṃ śakraputraṃ ca
vālinam sarvavānararājānau sarvavānarayūthapāḥ
vālinam sarvavānararājānau sarvavānarayūthapāḥ
25.
Sugrīva, the son of Sūrya, and Vālin, the son of Śakra (Indra), both kings of all monkeys, along with all the monkey chiefs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूर्यपुत्रं (sūryaputraṁ) - Sugrīva, son of Sūrya (son of Sūrya (the sun god))
- च (ca) - and (and, also)
- सुग्रीवं (sugrīvaṁ) - Sugrīva (Sugrīva (proper noun))
- शक्रपुत्रं (śakraputraṁ) - Vālin, son of Śakra (son of Śakra (Indra))
- च (ca) - and (and, also)
- वालिनम् (vālinam) - Vālin (Vālin (proper noun))
- सर्ववानरराजानौ (sarvavānararājānau) - Sugrīva and Vālin, the two kings of all monkeys (the two kings of all monkeys)
- सर्ववानरयूथपाः (sarvavānarayūthapāḥ) - all the monkey chiefs (all the monkey chiefs, leaders of monkey troops)
Words meanings and morphology
सूर्यपुत्रं (sūryaputraṁ) - Sugrīva, son of Sūrya (son of Sūrya (the sun god))
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūryaputra
sūryaputra - son of Sūrya, son of the sun
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+putra)
- sūrya – sun, sun god
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुग्रीवं (sugrīvaṁ) - Sugrīva (Sugrīva (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of a monkey king)
शक्रपुत्रं (śakraputraṁ) - Vālin, son of Śakra (son of Śakra (Indra))
(noun)
Accusative, masculine, singular of śakraputra
śakraputra - son of Śakra (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (śakra+putra)
- śakra – Śakra, Indra
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वालिनम् (vālinam) - Vālin (Vālin (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vālin
vālin - Vālin (name of a monkey king)
सर्ववानरराजानौ (sarvavānararājānau) - Sugrīva and Vālin, the two kings of all monkeys (the two kings of all monkeys)
(noun)
Accusative, masculine, dual of sarvavānararāja
sarvavānararāja - king of all monkeys
Compound type : tatpuruṣa (sarvavānara+rājan)
- sarvavānara – all monkeys
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Could also be nominative dual, but accusative fits the implied context of being objects in a broader narrative.
सर्ववानरयूथपाः (sarvavānarayūthapāḥ) - all the monkey chiefs (all the monkey chiefs, leaders of monkey troops)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvavānarayūthapa
sarvavānarayūthapa - chief of all monkey troops
Compound type : tatpuruṣa (sarvavānara+yūthapa)
- sarvavānara – all monkeys
noun (masculine) - yūthapa – chief of a troop, leader of a multitude
noun (masculine)
Note: Likely the subject for the verb in the following verse.