महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-11, verse-38
मैत्रेय उवाच ।
नाहं वक्ष्याम्यसूया ते न ते शुश्रूषते सुतः ।
एष ते विदुरः सर्वमाख्यास्यति गते मयि ॥३८॥
नाहं वक्ष्याम्यसूया ते न ते शुश्रूषते सुतः ।
एष ते विदुरः सर्वमाख्यास्यति गते मयि ॥३८॥
38. maitreya uvāca ,
nāhaṁ vakṣyāmyasūyā te na te śuśrūṣate sutaḥ ,
eṣa te viduraḥ sarvamākhyāsyati gate mayi.
nāhaṁ vakṣyāmyasūyā te na te śuśrūṣate sutaḥ ,
eṣa te viduraḥ sarvamākhyāsyati gate mayi.
38.
maitreyaḥ uvāca na aham vakṣyāmi asūyā te na te śuśrūṣate
sutaḥ eṣaḥ te viduraḥ sarvam ākhyāsyati gate mayi
sutaḥ eṣaḥ te viduraḥ sarvam ākhyāsyati gate mayi
38.
Maitreya said, "I will not speak, as you harbor envy (asūyā) and your son does not wish to listen. This Vidura will tell you everything after I have left."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मैत्रेयः (maitreyaḥ) - Sage Maitreya (Maitreya (a sage's name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- न (na) - not (not, no)
- अहम् (aham) - I (Maitreya) (I)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak (I will speak, I will say)
- असूया (asūyā) - envy (as a reason for not speaking) (envy, malevolence, indignation, ill-will)
- ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your, to you)
- न (na) - not (not, no)
- ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra's son) (your, to you)
- शुश्रूषते (śuśrūṣate) - does not wish to hear (from Maitreya) (desires to hear, wishes to obey)
- सुतः (sutaḥ) - son (Duryodhana) (son, child)
- एषः (eṣaḥ) - this one (Vidura) (this, this one)
- ते (te) - to you (Dhṛtarāṣṭra) (your, to you)
- विदुरः (viduraḥ) - Vidura (Vidura (a proper name))
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
- आख्यास्यति (ākhyāsyati) - will relate/tell (will relate, will narrate, will tell)
- गते (gate) - after I have gone (locative absolute) (having gone, departed)
- मयि (mayi) - in me (referring to Maitreya), i.e., 'I having gone' (in me, upon me)
Words meanings and morphology
मैत्रेयः (maitreyaḥ) - Sage Maitreya (Maitreya (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maitreya
maitreya - Maitreya (a proper name)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
from √vac, perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'vakṣyāmi'.
अहम् (aham) - I (Maitreya) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'vakṣyāmi'.
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will speak (I will speak, I will say)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
from √vac, future 1st person singular
Root: vac (class 2)
असूया (asūyā) - envy (as a reason for not speaking) (envy, malevolence, indignation, ill-will)
(noun)
Nominative, feminine, singular of asūyā
asūyā - envy, malevolence, indignation, ill-will
Note: Implied cause for not speaking, akin to 'because of your envy'.
ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, depending on context)
Note: Refers to the envy being Dhṛtarāṣṭra's.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'śuśrūṣate'.
ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra's son) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, depending on context)
Note: Refers to the son being Dhṛtarāṣṭra's.
शुश्रूषते (śuśrūṣate) - does not wish to hear (from Maitreya) (desires to hear, wishes to obey)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śuśrūṣ
Desiderative Middle Present
Desiderative from √śru (to hear), present 3rd person singular middle voice
Root: śru (class 5)
Note: Used with 'na' to indicate unwillingness to hear.
सुतः (sutaḥ) - son (Duryodhana) (son, child)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle (from √sū)
from √sū (to give birth)
Root: sū (class 2)
Note: Subject of 'śuśrūṣate'.
एषः (eṣaḥ) - this one (Vidura) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to Vidura.
ते (te) - to you (Dhṛtarāṣṭra) (your, to you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, depending on context)
Note: Indirect object of 'ākhyāsyati'.
विदुरः (viduraḥ) - Vidura (Vidura (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (a proper name, Dhṛtarāṣṭra's half-brother)
Note: Subject of 'ākhyāsyati'.
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire, whole
Note: Object of 'ākhyāsyati'.
आख्यास्यति (ākhyāsyati) - will relate/tell (will relate, will narrate, will tell)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of khyā
Future Active
from √khyā (to tell), future 3rd person singular, with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
गते (gate) - after I have gone (locative absolute) (having gone, departed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction 'gate mayi'.
मयि (mayi) - in me (referring to Maitreya), i.e., 'I having gone' (in me, upon me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Part of a locative absolute construction 'gate mayi'.