महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-11, verse-17
दस्यूनामिव यद्वृत्तं सभायां कुरुनन्दन ।
तेन न भ्राजसे राजंस्तापसानां समागमे ॥१७॥
तेन न भ्राजसे राजंस्तापसानां समागमे ॥१७॥
17. dasyūnāmiva yadvṛttaṁ sabhāyāṁ kurunandana ,
tena na bhrājase rājaṁstāpasānāṁ samāgame.
tena na bhrājase rājaṁstāpasānāṁ samāgame.
17.
dasyūnām iva yat vṛttam sabhāyām kurunandana
tena na bhrājase rājan tāpasānām samāgame
tena na bhrājase rājan tāpasānām samāgame
17.
O delight of the Kurus, your behavior in this assembly is like that of robbers. Because of this, O King, you do not shine in a gathering of sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दस्यूनाम् (dasyūnām) - of dacoits or bandits (of robbers, of dacoits, of barbarians)
- इव (iva) - like, similar to (like, as, as if)
- यत् (yat) - that which (referring to behavior) (which, what, that which)
- वृत्तम् (vṛttam) - behavior, conduct (conduct, behavior, event, occurrence)
- सभायाम् (sabhāyām) - in this assembly (the dice game assembly) (in the assembly, in the gathering)
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
- तेन (tena) - because of that (behavior) (by that, by him, therefore)
- न (na) - not (not, no)
- भ्राजसे (bhrājase) - you shine (with honor) (you shine, you appear splendid)
- राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
- तापसानाम् (tāpasānām) - of sages or ascetics (of ascetics, of hermits)
- समागमे (samāgame) - in a gathering or assembly (in the gathering, in the assembly, in the meeting)
Words meanings and morphology
दस्यूनाम् (dasyūnām) - of dacoits or bandits (of robbers, of dacoits, of barbarians)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dasyu
dasyu - robber, dacoit, barbarian, enemy
Root: das (class 1)
इव (iva) - like, similar to (like, as, as if)
(indeclinable)
यत् (yat) - that which (referring to behavior) (which, what, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that, because, since
Relative pronoun.
वृत्तम् (vṛttam) - behavior, conduct (conduct, behavior, event, occurrence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - happened, occurred, existed, conduct, behavior, a circular form
Past Passive Participle
Derived from root 'vṛt' (to turn, to exist). Used as a noun.
Root: vṛt (class 1)
सभायाम् (sabhāyām) - in this assembly (the dice game assembly) (in the assembly, in the gathering)
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, meeting hall
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O delight of the Kurus, O son of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound of 'kuru' and 'nandana'.
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, child
noun (masculine)
Derived from root 'nand' (to rejoice).
Root: nand (class 1)
तेन (tena) - because of that (behavior) (by that, by him, therefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'yat vṛttam'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
भ्राजसे (bhrājase) - you shine (with honor) (you shine, you appear splendid)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of bhrāj
present tense
Root 'bhrāj' (class 1, ātmanepada).
Root: bhrāj (class 1)
राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
तापसानाम् (tāpasānām) - of sages or ascetics (of ascetics, of hermits)
(noun)
Genitive, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, sage, one who practices austerity (tapas)
Derived from 'tapas' (austerity) + 'a' (suffix). Refers to those who perform (tapas).
Root: tap (class 1)
समागमे (samāgame) - in a gathering or assembly (in the gathering, in the assembly, in the meeting)
(noun)
Locative, masculine, singular of samāgama
samāgama - coming together, meeting, assembly, union
From 'sam' + 'ā' + root 'gam' (to go, to come).
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)