महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-11, verse-23
इतः प्रच्यवतां रात्रौ यः स तेषां महात्मनाम् ।
आवृत्य मार्गं रौद्रात्मा तस्थौ गिरिरिवाचलः ॥२३॥
आवृत्य मार्गं रौद्रात्मा तस्थौ गिरिरिवाचलः ॥२३॥
23. itaḥ pracyavatāṁ rātrau yaḥ sa teṣāṁ mahātmanām ,
āvṛtya mārgaṁ raudrātmā tasthau giririvācalaḥ.
āvṛtya mārgaṁ raudrātmā tasthau giririvācalaḥ.
23.
itaḥ pracyavatām rātrau yaḥ saḥ teṣām mahātmanām
āvṛtya mārgam raudrātmā tasthau giriḥ iva acalaḥ
āvṛtya mārgam raudrātmā tasthau giriḥ iva acalaḥ
23.
That fierce-natured (raudrātman) demon, who, at night, blocked the path of those great-souled (mahātman) ones as they were departing from here, stood like an immovable mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इतः (itaḥ) - from here, from this place
- प्रच्यवताम् (pracyavatām) - referring to the Pāṇḍavas as they were leaving (of those departing/moving away)
- रात्रौ (rātrau) - at night
- यः (yaḥ) - who, which
- सः (saḥ) - he, that
- तेषाम् (teṣām) - of those (great-souled ones) (of them)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - referring to the Pāṇḍavas, who are noble-minded (of the great-souled ones)
- आवृत्य (āvṛtya) - having obstructed, having covered, having encompassed
- मार्गम् (mārgam) - path, way
- रौद्रात्मा (raudrātmā) - referring to Kirmīra, who possessed a terrible nature (fierce-natured, frightful-souled)
- तस्थौ (tasthau) - stood, remained
- गिरिः (giriḥ) - mountain
- इव (iva) - like, as
- अचलः (acalaḥ) - immovable, steadfast
Words meanings and morphology
इतः (itaḥ) - from here, from this place
(indeclinable)
प्रच्यवताम् (pracyavatām) - referring to the Pāṇḍavas as they were leaving (of those departing/moving away)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pracyavat
pracyavat - departing, moving away, falling off
Present Active Participle
Derived from verb root cyu (1st class) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: cyu (class 1)
रात्रौ (rātrau) - at night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेषाम् (teṣām) - of those (great-souled ones) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
महात्मनाम् (mahātmanām) - referring to the Pāṇḍavas, who are noble-minded (of the great-souled ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted (mahātman)
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
आवृत्य (āvṛtya) - having obstructed, having covered, having encompassed
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root vṛ (5th class) with upasarga ā, suffix -tya
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
मार्गम् (mārgam) - path, way
(noun)
Accusative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way
रौद्रात्मा (raudrātmā) - referring to Kirmīra, who possessed a terrible nature (fierce-natured, frightful-souled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raudra-ātman
raudra-ātman - fierce-natured, frightful-souled (lit. terrible-self) (raudrātman)
Compound type : bahuvrīhi (raudra+ātman)
- raudra – terrible, fierce, dreadful
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
तस्थौ (tasthau) - stood, remained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sthā
Root: sthā (class 1)
Note: Root sthā (1st class), 3rd person singular perfect active
गिरिः (giriḥ) - mountain
(noun)
Nominative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
अचलः (acalaḥ) - immovable, steadfast
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acala
acala - immovable, steady, mountain
Compound type : nah (a+cala)
- a – not, un-
prefix - cala – moving, trembling, wavering
adjective (masculine)
Derived from root cal
Root: cal