महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-11, verse-33
यस्मात्त्वं मामनादृत्य नेमां वाचं चिकीर्षसि ।
तस्मादस्याभिमानस्य सद्यः फलमवाप्नुहि ॥३३॥
तस्मादस्याभिमानस्य सद्यः फलमवाप्नुहि ॥३३॥
33. yasmāttvaṁ māmanādṛtya nemāṁ vācaṁ cikīrṣasi ,
tasmādasyābhimānasya sadyaḥ phalamavāpnuhi.
tasmādasyābhimānasya sadyaḥ phalamavāpnuhi.
33.
yasmāt tvam mām anādṛtya na imām vācam cikīrṣasi
tasmāt asya abhimānasya sadyaḥ phalam avāpnuhi
tasmāt asya abhimānasya sadyaḥ phalam avāpnuhi
33.
"Because you are disrespecting me and disregarding this advice, therefore, immediately obtain the consequence of this arrogance!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मात् (yasmāt) - because, from which, owing to which
- त्वम् (tvam) - Duryodhana (you)
- माम् (mām) - the sage Maitreya (me)
- अनादृत्य (anādṛtya) - having disregarded, having disrespected
- न (na) - not, no
- इमाम् (imām) - this speech/advice (this)
- वाचम् (vācam) - advice (speech, word, voice)
- चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to accept/listen to (you desire to do/make/achieve/accept)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- अस्य (asya) - of this arrogance (of this)
- अभिमानस्य (abhimānasya) - of pride, of arrogance
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
- अवाप्नुहि (avāpnuhi) - obtain!, reach!, achieve!
Words meanings and morphology
यस्मात् (yasmāt) - because, from which, owing to which
(indeclinable)
From pronominal base 'yad' with suffix 'tas'
त्वम् (tvam) - Duryodhana (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
माम् (mām) - the sage Maitreya (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
अनादृत्य (anādṛtya) - having disregarded, having disrespected
(indeclinable)
absolutive/gerund
Root 'ādṛ' (to respect) with negative prefix 'an-' and suffix 'lyaP'
Prefix: an
Root: ādṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
इमाम् (imām) - this speech/advice (this)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this (feminine)
वाचम् (vācam) - advice (speech, word, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, statement
चिकीर्षसि (cikīrṣasi) - you desire to accept/listen to (you desire to do/make/achieve/accept)
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of cikīrṣ
Desiderative verb stem
Desiderative of root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix 'tas'
अस्य (asya) - of this arrogance (of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this (masculine/neuter)
अभिमानस्य (abhimānasya) - of pride, of arrogance
(noun)
Genitive, masculine, singular of abhimāna
abhimāna - pride, arrogance, self-respect
From root 'man' with upasarga 'abhi'
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
(indeclinable)
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
अवाप्नुहि (avāpnuhi) - obtain!, reach!, achieve!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of avāp
Root 'āp' with upasarga 'ava'
Prefix: ava
Root: āp (class 5)