महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-11, verse-3
यदि त्वहमनुग्राह्यः कौरवेषु दया यदि ।
अनुशाधि दुरात्मानं पुत्रं दुर्योधनं मम ॥३॥
अनुशाधि दुरात्मानं पुत्रं दुर्योधनं मम ॥३॥
3. yadi tvahamanugrāhyaḥ kauraveṣu dayā yadi ,
anuśādhi durātmānaṁ putraṁ duryodhanaṁ mama.
anuśādhi durātmānaṁ putraṁ duryodhanaṁ mama.
3.
yadi tu aham anugrāhyaḥ kauraveṣu dayā yadi
anuśādhi durātmānam putram duryodhanam mama
anuśādhi durātmānam putram duryodhanam mama
3.
However, if I am to be favored, and if there is compassion for the Kauravas, then please instruct my wicked-souled son Duryodhana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- तु (tu) - but, however
- अहम् (aham) - I
- अनुग्राह्यः (anugrāhyaḥ) - to be favored, worthy of grace, deserving of compassion
- कौरवेषु (kauraveṣu) - among the Kauravas, towards the Kauravas
- दया (dayā) - compassion, pity, mercy
- यदि (yadi) - if
- अनुशाधि (anuśādhi) - instruct, command, discipline
- दुरात्मानम् (durātmānam) - the wicked-souled, the evil-minded
- पुत्रम् (putram) - son
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- मम (mama) - my
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
nominative singular of asmad
अनुग्राह्यः (anugrāhyaḥ) - to be favored, worthy of grace, deserving of compassion
(participle)
Nominative, masculine, singular of anugrāhya
anugrāhya - to be favored, to be shown grace, worthy of compassion
Gerundive (Passive Future Participle)
`anu` (prefix) + `grah` (root) + `ya` (suffix for gerundive)
Prefix: anu
Root: grah (class 9)
Note: Expresses obligation or suitability.
कौरवेषु (kauraveṣu) - among the Kauravas, towards the Kauravas
(noun)
Locative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, a Kaurava
दया (dayā) - compassion, pity, mercy
(noun)
Nominative, feminine, singular of dayā
dayā - compassion, pity, mercy
From root day (to show pity)
Root: day (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
अनुशाधि (anuśādhi) - instruct, command, discipline
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of anuśās
`anu` (prefix) + `śās` (root) + `dhi` (2nd sg. imperative active ending). The root `śās` often takes `dh` in the imperative 2nd singular.
Prefix: anu
Root: śās (class 2)
दुरात्मानम् (durātmānam) - the wicked-souled, the evil-minded
(noun)
Accusative, masculine, singular of durātman
durātman - wicked-souled, evil-minded, vile person
`dur` (bad, difficult) + `ātman` (self, soul)
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix - ātman – self, soul, spirit, individual
noun (masculine)
Note: Adjective used substantively here, referring to Duryodhana.
पुत्रम् (putram) - son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: In apposition to Duryodhana.
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
`dur` (bad, difficult) + `yodhana` (fighter, warrior)
Compound type : karmadhāraya (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix - yodhana – fighter, warrior
noun (masculine)
from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
genitive singular of asmad