महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-11, verse-13
तत्राश्रौषं महाराज पुत्राणां तव विभ्रमम् ।
अनयं द्यूतरूपेण महापायमुपस्थितम् ॥१३॥
अनयं द्यूतरूपेण महापायमुपस्थितम् ॥१३॥
13. tatrāśrauṣaṁ mahārāja putrāṇāṁ tava vibhramam ,
anayaṁ dyūtarūpeṇa mahāpāyamupasthitam.
anayaṁ dyūtarūpeṇa mahāpāyamupasthitam.
13.
tatra aśrauṣam mahārāja putrāṇām tava vibhramam
anayam dyūtarūpeṇa mahāpāyam upasthitam
anayam dyūtarūpeṇa mahāpāyam upasthitam
13.
O great king, it was there that I heard about your sons' misbehavior and the great danger that had arisen in the form of gambling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
- महाराज (mahārāja) - O great king
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
- तव (tava) - your, of you
- विभ्रमम् (vibhramam) - misbehavior (confusion, error, misbehavior, misfortune)
- अनयम् (anayam) - misconduct (misconduct, bad policy, impropriety)
- द्यूतरूपेण (dyūtarūpeṇa) - in the form of gambling
- महापायम् (mahāpāyam) - a great danger, a great misfortune
- उपस्थितम् (upasthitam) - arisen, present, manifested, occurred
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Aorist Active
Aorist form (Luṅ) of verb root √śru
Root: śru (class 5)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
विभ्रमम् (vibhramam) - misbehavior (confusion, error, misbehavior, misfortune)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vibhrama
vibhrama - wandering, confusion, error, disarray, misbehavior
From verb root √bhram 'to wander' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)
अनयम् (anayam) - misconduct (misconduct, bad policy, impropriety)
(noun)
Accusative, masculine, singular of anaya
anaya - misconduct, bad policy, impropriety, misfortune
Negative compound of 'naya' (right conduct)
द्यूतरूपेण (dyūtarūpeṇa) - in the form of gambling
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dyūtarūpa
dyūtarūpa - form of gambling
Compound type : tatpurusha (dyūta+rūpa)
- dyūta – gambling, dice-play
noun (neuter)
Past Passive Participle
From √div 'to play'
Root: div (class 4) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
महापायम् (mahāpāyam) - a great danger, a great misfortune
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāpāya
mahāpāya - great danger, great misfortune
Compound type : karmadhāraya (mahā+apāya)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - apāya – danger, risk, loss, misfortune
noun (masculine)
From verb root √i 'to go' with prefix apā-
Prefix: apā
Root: i (class 2)
उपस्थितम् (upasthitam) - arisen, present, manifested, occurred
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upasthita
upasthita - present, standing near, approached, arisen
Past Passive Participle
From verb root √sthā 'to stand' with prefix upa-
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)