महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-11, verse-25
पश्य दिग्विजये राजन्यथा भीमेन पातितः ।
जरासंधो महेष्वासो नागायुतबलो युधि ॥२५॥
जरासंधो महेष्वासो नागायुतबलो युधि ॥२५॥
25. paśya digvijaye rājanyathā bhīmena pātitaḥ ,
jarāsaṁdho maheṣvāso nāgāyutabalo yudhi.
jarāsaṁdho maheṣvāso nāgāyutabalo yudhi.
25.
paśya digvijaye rājan yathā bhīmena pātitaḥ
jarāsandhaḥ mahāiṣvāsaḥ nāgāyutabalaḥ yudhi
jarāsandhaḥ mahāiṣvāsaḥ nāgāyutabalaḥ yudhi
25.
Behold, O King, how Jarāsandha, that mighty archer endowed with the strength of ten thousand elephants, was struck down by Bhima in battle during the conquest of the quarters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- दिग्विजये (digvijaye) - in the conquest of the quarters, in the triumph over the regions
- राजन् (rājan) - O king!
- यथा (yathā) - just as, how, as
- भीमेन (bhīmena) - by Bhima
- पातितः (pātitaḥ) - struck down, felled, caused to fall
- जरासन्धः (jarāsandhaḥ) - King of Magadha, adversary of Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas (Jarāsandha (a name))
- महाइष्वासः (mahāiṣvāsaḥ) - a great archer, having a great bow
- नागायुतबलः (nāgāyutabalaḥ) - having the strength of ten thousand elephants
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of dṛś
Imperative active
Present stem paśya, 2nd person singular
Root: dṛś (class 1)
दिग्विजये (digvijaye) - in the conquest of the quarters, in the triumph over the regions
(noun)
Locative, masculine, singular of digvijaya
digvijaya - conquest of the quarters/directions, universal conquest
Compound type : tatpuruṣa (diś+vijaya)
- diś – direction, quarter, region
noun (feminine)
Root: diś (class 6) - vijaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
Derived from root ji with prefix vi
root ji with prefix vi, suffix -a
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Root: rāj (class 1)
यथा (yathā) - just as, how, as
(indeclinable)
भीमेन (bhīmena) - by Bhima
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, dreadful; name of one of the Pāṇḍavas
Root: bhī (class 3)
पातितः (pātitaḥ) - struck down, felled, caused to fall
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pātita
pātita - felled, thrown down, caused to fall, killed
Past Passive Participle
From causal of root pat (pātayati)
Root: pat (class 1)
जरासन्धः (jarāsandhaḥ) - King of Magadha, adversary of Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas (Jarāsandha (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jarāsandha
jarāsandha - name of a powerful king of Magadha
महाइष्वासः (mahāiṣvāsaḥ) - a great archer, having a great bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāiṣvāsa
mahāiṣvāsa - having a great bow, a great archer
Compound type : bahuvrīhi (mahā+īṣvāsa)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - īṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
नागायुतबलः (nāgāyutabalaḥ) - having the strength of ten thousand elephants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nāgāyutabala
nāgāyutabala - having the strength of ten thousand elephants
Compound type : bahuvrīhi (nāga+ayuta+bala)
- nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - ayuta – ten thousand
numeral (neuter) - bala – strength, power, might
noun (neuter)
Root: bal (class 10)
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)