महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-58, verse-40
सोऽहमेतादृशाँल्लोकान्दृष्ट्वा भरतसत्तम ।
यन्मे कृतं ब्राह्मणेषु न तप्ये तेन पार्थिव ॥४०॥
यन्मे कृतं ब्राह्मणेषु न तप्ये तेन पार्थिव ॥४०॥
40. so'hametādṛśāँllokāndṛṣṭvā bharatasattama ,
yanme kṛtaṁ brāhmaṇeṣu na tapye tena pārthiva.
yanme kṛtaṁ brāhmaṇeṣu na tapye tena pārthiva.
40.
saḥ aham etādṛśān lokān dṛṣṭvā bharatasattama
yat me kṛtam brāhmaṇeṣu na tapye tena pārthiva
yat me kṛtam brāhmaṇeṣu na tapye tena pārthiva
40.
bharatasattama pārthiva saḥ aham etādṛśān lokān
dṛṣṭvā yat me brāhmaṇeṣu kṛtam tena na tapye
dṛṣṭvā yat me brāhmaṇeṣu kṛtam tena na tapye
40.
Having perceived such realms, O foremost of Bhāratas, I will not regret, O ruler, what I have accomplished for the brahmins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - that very I (emphatic) (he, that one)
- अहम् (aham) - I (Bhīṣma) (I)
- एतादृशान् (etādṛśān) - such (heavenly) (such, of such a kind)
- लोकान् (lokān) - the (heavenly) worlds (worlds, realms, people)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having perceived (having seen, after seeing)
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O foremost of Bhāratas (Yudhiṣṭhira) (O best among Bhāratas)
- यत् (yat) - what (action) (which, what, that which)
- मे (me) - by me (as agent of kṛtam) (by me, for me, my)
- कृतम् (kṛtam) - what has been done/accomplished (done, made, performed)
- ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - for/towards the brahmins (among the brahmins, concerning the brahmins)
- न (na) - not (not, no)
- तप्ये (tapye) - I will regret (I grieve, I regret, I am distressed)
- तेन (tena) - because of that (action) (by that, with that)
- पार्थिव (pārthiva) - O King (Yudhiṣṭhira) (O king, O ruler, O lord of the earth)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - that very I (emphatic) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular.
Note: The saḥ here has a generic masculine form, but it refers to the speaker (aham), whose gender is masculine.
अहम् (aham) - I (Bhīṣma) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun.
एतादृशान् (etādṛśān) - such (heavenly) (such, of such a kind)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of etādṛśa
etādṛśa - such, of such a kind, like this
From etad (this) + dṛś (seeing, appearing).
लोकान् (lokān) - the (heavenly) worlds (worlds, realms, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, space, people, vision
Note: Object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having perceived (having seen, after seeing)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see) + tvā suffix.
Root: dṛś (class 1)
भरतसत्तम (bharatasattama) - O foremost of Bhāratas (Yudhiṣṭhira) (O best among Bhāratas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bhāratas
Tatpurusha compound: bharata (descendant of Bharata) + sattama (superlative of sat, best, most excellent).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata, an Indian, a warrior
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent, pre-eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix tama added to sat (good/existent).
Root: as (class 2)
यत् (yat) - what (action) (which, what, that which)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that which
Relative pronoun, neuter nominative/accusative singular.
मे (me) - by me (as agent of kṛtam) (by me, for me, my)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun, enclitic form of dative/genitive singular.
कृतम् (kṛtam) - what has been done/accomplished (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed, good deed
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) + ta suffix.
Root: kṛ (class 8)
ब्राह्मणेषु (brāhmaṇeṣu) - for/towards the brahmins (among the brahmins, concerning the brahmins)
(noun)
Locative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, one belonging to the priestly class, relating to brahman
Derived from brahman.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
तप्ये (tapye) - I will regret (I grieve, I regret, I am distressed)
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of tap
Present Middle Indicative
Root tap (1st class, bhvadi), middle voice (ātmanepada), 1st person singular.
Root: tap (class 1)
तेन (tena) - because of that (action) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Demonstrative pronoun.
पार्थिव (pārthiva) - O King (Yudhiṣṭhira) (O king, O ruler, O lord of the earth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth, a king, a ruler, a prince
From pṛthivī (earth) + aṇ suffix.