महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-58, verse-36
न मे पिता प्रियतरो न त्वं तात तथा प्रियः ।
न मे पितुः पिता राजन्न चात्मा न च जीवितम् ॥३६॥
न मे पितुः पिता राजन्न चात्मा न च जीवितम् ॥३६॥
36. na me pitā priyataro na tvaṁ tāta tathā priyaḥ ,
na me pituḥ pitā rājanna cātmā na ca jīvitam.
na me pituḥ pitā rājanna cātmā na ca jīvitam.
36.
na me pitā priyataraḥ na tvam tāta tathā priyaḥ
na me pituḥ pitā rājan na ca ātmā na ca jīvitam
na me pituḥ pitā rājan na ca ātmā na ca jīvitam
36.
me pitā na priyataraḥ.
tāta tvam ca tathā priyaḥ na.
rājan me pituḥ pitā ca na,
ātmā ca na,
jīvitam ca na
tāta tvam ca tathā priyaḥ na.
rājan me pituḥ pitā ca na,
ātmā ca na,
jīvitam ca na
36.
My father is not dearer to me, nor are you, dear one (tāta), so beloved. O king (rājan), neither my paternal grandfather, nor my own self (ātman), nor even my life is as dear to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- मे (me) - my (to me, my, for me)
- पिता (pitā) - father
- प्रियतरः (priyataraḥ) - dearer, more beloved
- न (na) - not, nor
- त्वम् (tvam) - you
- तात (tāta) - dear one (a term of endearment or respect) (dear one, father, son)
- तथा (tathā) - so, in that way, likewise
- प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
- न (na) - not, nor
- मे (me) - my (my, to me)
- पितुः (pituḥ) - of the father
- पिता (pitā) - grandfather (father's father) (father)
- राजन् (rājan) - O king
- न (na) - not, nor
- च (ca) - and
- आत्मा (ātmā) - self, soul, spirit
- न (na) - not, nor
- च (ca) - and
- जीवितम् (jīvitam) - life, existence
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - my (to me, my, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
प्रियतरः (priyataraḥ) - dearer, more beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyatara
priyatara - dearer, more beloved
Comparative degree formed by adding suffix '-tara' to 'priya'.
न (na) - not, nor
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
तात (tāta) - dear one (a term of endearment or respect) (dear one, father, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son, sire (term of address)
तथा (tathā) - so, in that way, likewise
(indeclinable)
प्रियः (priyaḥ) - dear, beloved
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
न (na) - not, nor
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पिता (pitā) - grandfather (father's father) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
न (na) - not, nor
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
आत्मा (ātmā) - self, soul, spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, breath
न (na) - not, nor
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
जीवितम् (jīvitam) - life, existence
(noun)
Nominative, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood
Past Passive Participle (used as noun)
From the root 'jīv' (to live), past passive participle used nominally.
Root: jīv (class 1)