महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-58, verse-33
दूराच्छूद्रेणोपचर्यो ब्राह्मणोऽग्निरिव ज्वलन् ।
संस्पर्शपरिचर्यस्तु वैश्येन क्षत्रियेण च ॥३३॥
संस्पर्शपरिचर्यस्तु वैश्येन क्षत्रियेण च ॥३३॥
33. dūrācchūdreṇopacaryo brāhmaṇo'gniriva jvalan ,
saṁsparśaparicaryastu vaiśyena kṣatriyeṇa ca.
saṁsparśaparicaryastu vaiśyena kṣatriyeṇa ca.
33.
dūrāt śūdreṇa upacaryaḥ brāhmaṇaḥ agniḥ iva jvalan
saṃsparśaparicaryaḥ tu vaiśyena kṣatriyeṇa ca
saṃsparśaparicaryaḥ tu vaiśyena kṣatriyeṇa ca
33.
jvalan agniḥ iva brāhmaṇaḥ śūdreṇa dūrāt upacaryaḥ
tu vaiśyena ca kṣatriyeṇa saṃsparśaparicaryaḥ
tu vaiśyena ca kṣatriyeṇa saṃsparśaparicaryaḥ
33.
A brahmin, shining like a blazing fire, should be attended to by a śūdra from a distance. But by a vaiśya and a kṣatriya, he should be served with physical proximity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance, far off
- शूद्रेण (śūdreṇa) - by a śūdra, by a member of the laborer class
- उपचर्यः (upacaryaḥ) - should be attended to (as a duty) (to be served, to be attended, fit to be served)
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin, a member of the priestly class
- अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
- इव (iva) - like, as, as if
- ज्वलन् (jvalan) - shining brightly like a fire (blazing, burning, shining)
- संस्पर्शपरिचर्यः (saṁsparśaparicaryaḥ) - should be served with physical proximity (to be served by touch/proximity)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- वैश्येन (vaiśyena) - by a vaiśya, by a member of the merchant or farmer class
- क्षत्रियेण (kṣatriyeṇa) - by a kṣatriya, by a member of the warrior class
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance, far off
(indeclinable)
शूद्रेण (śūdreṇa) - by a śūdra, by a member of the laborer class
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śūdra
śūdra - a member of the laborer class, a śūdra
उपचर्यः (upacaryaḥ) - should be attended to (as a duty) (to be served, to be attended, fit to be served)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upacarya
upacarya - to be served, to be attended to, to be respected
Gerundive/Future Passive Participle
from upa-√car (to approach, serve)
Prefix: upa
Root: car (class 1)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin, a member of the priestly class
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a man of the priestly class
derived from brahman
अग्निः (agniḥ) - fire, god of fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
ज्वलन् (jvalan) - shining brightly like a fire (blazing, burning, shining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jvalat
jvalat - blazing, burning, shining
Present Active Participle
from √jval (to burn, shine)
Root: jval (class 1)
संस्पर्शपरिचर्यः (saṁsparśaparicaryaḥ) - should be served with physical proximity (to be served by touch/proximity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsparśaparicarya
saṁsparśaparicarya - to be served by physical contact or proximity
Gerundive/Future Passive Participle
compound of saṃsparśa and paricarya
Compound type : tatpuruṣa (saṃsparśa+paricarya)
- saṃsparśa – contact, touch
noun (masculine)
from sam-√spṛś (to touch)
Prefix: sam
Root: spṛś (class 6) - paricarya – to be served, to be attended to
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
from pari-√car (to approach, serve)
Prefix: pari
Root: car (class 1)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
वैश्येन (vaiśyena) - by a vaiśya, by a member of the merchant or farmer class
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vaiśya
vaiśya - a member of the merchant or farmer class, a vaiśya
derived from viś (settlement, community)
क्षत्रियेण (kṣatriyeṇa) - by a kṣatriya, by a member of the warrior class
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - a member of the warrior or ruling class, a kṣatriya
च (ca) - and, also
(indeclinable)