महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-58, verse-25
अस्ति मे बलवानस्मि राजास्मीति युधिष्ठिर ।
ब्राह्मणान्मा स्म पर्यश्नीर्वासोभिरशनेन च ॥२५॥
ब्राह्मणान्मा स्म पर्यश्नीर्वासोभिरशनेन च ॥२५॥
25. asti me balavānasmi rājāsmīti yudhiṣṭhira ,
brāhmaṇānmā sma paryaśnīrvāsobhiraśanena ca.
brāhmaṇānmā sma paryaśnīrvāsobhiraśanena ca.
25.
asti me balavān asmi rājā asmi iti yudhiṣṭhira
brāhmaṇān mā sma pari aśnīḥ vāsobhiḥ aśanena ca
brāhmaṇān mā sma pari aśnīḥ vāsobhiḥ aśanena ca
25.
“I am powerful; I am a king”—O Yudhiṣṭhira, do not, by force, seize clothes and food from the brahmins (brāhmaṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्ति (asti) - is, exists
- मे (me) - my (power) (my, to me, for me)
- बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
- अस्मि (asmi) - I am
- राजा (rājā) - king, ruler
- अस्मि (asmi) - I am
- इति (iti) - thus, so saying
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (name of a king)
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins (brāhmaṇa) (brahmins, members of the priestly caste)
- मा (mā) - do not (prohibitive)
- स्म (sma) - indeed, certainly (used with mā for prohibition)
- परि (pari) - around, completely, exceedingly
- अश्नीः (aśnīḥ) - you should not seize/oppress (you should not consume, you should not seize, you should not oppress)
- वासोभिः (vāsobhiḥ) - by clothes, with garments
- अशनेन (aśanena) - by food, with food
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb, 2nd class, Parasmaipada (P).
Root: as (class 2)
मे (me) - my (power) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive, 'my'.
बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty, possessing strength
Derived from bala (strength) with the possessive suffix -vat.
Note: Predicate adjective, implying 'I am powerful'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb, 2nd class, Parasmaipada (P).
Root: as (class 2)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch, ruler
Note: Predicate noun for 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root verb, 2nd class, Parasmaipada (P).
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so saying
(indeclinable)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (name of a king)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; a proper name, Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava brother
A compound of yudhi (in battle) and sthira (firm). It is an aluk-tatpurusha compound where the case ending of the first member is retained.
Note: Addressed to King Yudhiṣṭhira.
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins (brāhmaṇa) (brahmins, members of the priestly caste)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a member of the priestly class, relating to brahman
Note: Direct object of the prohibitive verb.
मा (mā) - do not (prohibitive)
(indeclinable)
स्म (sma) - indeed, certainly (used with mā for prohibition)
(indeclinable)
परि (pari) - around, completely, exceedingly
(indeclinable)
Prefix to the verb aśnīḥ.
अश्नीः (aśnīḥ) - you should not seize/oppress (you should not consume, you should not seize, you should not oppress)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of aś
Aorist form with prohibitive particle
Root aś (class 9, Parasmaipada), used here in the aorist (luṅ) with prohibitive particles mā sma.
Prefix: pari
Root: aś (class 9)
Note: Prohibitive imperative formed with 'mā sma'.
वासोभिः (vāsobhiḥ) - by clothes, with garments
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vāsas
vāsas - garment, clothes, apparel
Note: Indicates the means or the object of deprivation/seizure.
अशनेन (aśanena) - by food, with food
(noun)
Instrumental, neuter, singular of aśana
aśana - food, eating, meal
Derived from the root aś (to eat).
Root: aś (class 9)
Note: Indicates the means or the object of deprivation/seizure.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle.